Eke İle İlgili Cümleler İngilizce Cümle İçinde Kullanımı
Eke İle İlgili Cümleler
Türkçe Anlamı: Ekin tarlada yığın halinde bırakıldığı şekilde kullanılan bir kelime.
-
The farmer left the wheat in the field in a pile.
(Tarımcı buğdayı tarlada yığın halinde bıraktı.) -
The golden sheaves of wheat were left to dry in the sun.
(Altın sarısı buğday başakları güneşte kurumaya bırakıldı.) -
The wind caused the wheat to sway back and forth.
(Rüzgar buğdayın sağa sola sallanmasına neden oldu.) -
The farmer was pleased with the abundant harvest of wheat.
(Tarımcı, bol miktarda buğday hasadından memnun kaldı.) -
The wheat fields stretched out for miles.
(Buğday tarlaları kilometrelerce uzanıyordu.) -
The farmer used a combine harvester to gather the wheat.
(Tarımcı, buğdayı toplamak için bir hasat makinesi kullandı.) -
The wheat was ground into flour at the mill.
(Buğday değirmende un haline getirildi.) -
The stalks of wheat rustled in the breeze.
(Buğday sapları rüzgarda hışırdadı.) -
The wheat was harvested in the autumn.
(Buğday sonbaharda hasat edildi.) -
The wheat was stored in a silo to keep it dry.
(Buğdayı kuru tutmak için siloya depolandı.) -
The wheat fields were a golden sea of grain.
(Buğday tarlaları, tahılın altın denizi gibiydi.) -
The farmer sold the wheat at the market.
(Tarımcı, buğdayı pazarda sattı.) -
The wheat was used to make bread, pasta, and other foods.
(Buğday ekmek, makarna ve diğer yiyecekler yapmak için kullanıldı.) -
The wheat was a staple crop in the region.
(Buğday, bölgedeki temel bir mahsuldü.) -
The wheat was planted in the spring and harvested in the fall.
(Buğday baharın başında ekilir ve sonbaharda hasat edilir.) -
The wheat fields were a peaceful and calming sight.
(Buğday tarlaları huzurlu ve sakin bir manzara oluşturuyordu.) -
The wheat was carefully stored to prevent pests and moisture.
(Buğday zararlılara ve nemlere karşı dikkatlice depolandı.) -
The wheat was shipped to other countries for export.
(Buğday ihracat için diğer ülkelere gönderildi.) -
The wheat provided a valuable source of income for the farmers.
(Buğday, çiftçiler için değerli bir gelir kaynağı sağladı.) -
The wheat fields were an important part of the local economy.
(Buğday tarlaları, yerel ekonominin önemli bir parçasıydı.)
-
The wheat was harvested by hand in the olden days.
(Eskiden buğday el ile hasat edilirdi.) -
The wheat fields were a symbol of abundance and prosperity.
(Buğday tarlaları bolluk ve refahın simgesiydi.) -
The wheat was ground into semolina to make a traditional Turkish dessert called “helva”.
(Buğday unu irmik haline getirilerek, Türk mutfağında geleneksel bir tatlı olan “helva” yapmak için kullanıldı.) -
The wheat flourished in the fertile soil of the valley.
(Buğday vadideki verimli toprakta gelişti.) -
The wheat was harvested before the rainy season started.
(Buğday yağışlı mevsim başlamadan önce hasat edildi.) -
The wheat stalks were used for animal feed and bedding.
(Buğday sapları hayvan yemi ve yatağı olarak kullanıldı.) -
The wheat fields were a source of inspiration for many artists.
(Buğday tarlaları birçok sanatçı için ilham kaynağı oldu.) -
The wheat was a key ingredient in many traditional dishes.
(Buğday birçok geleneksel yemekte ana malzeme olarak kullanılırdı.) -
The wheat was processed into different products such as pasta, cereal, and beer.
(Buğday makarna, tahıl ve bira gibi farklı ürünlere işlendi.) -
The wheat was planted using a traditional method called “broadcast seeding”.
(Buğday ekimi “serpme ekim” denilen geleneksel bir yöntemle yapılırdı.)
Hemen Yorum Yaz