İlk Çeviri Roman ve Çevirmeni Hakkında Bilgi

Aşağıda ilk çeviri roman ve çevirmeni hakkında bilgi kısaca olarak ele alacağız.

Türk Edebiyatı’nda çok önemli eserler yayınlanmıştır. Bunların önemli bir kısmı Tanzimat Fermanı’nın yayınlanmasından sonra edebiyata kazandırılmıştır. Tanzimat Fermanı ile birlikte birçok alanda yenilikler yaşanmıştır. Edebiyat alanında da yeni türler gündeme gelmiştir. Bu türlerden biri de çeviri eserlerdir. Özellikle 19. yüzyılın yarısından sonra çeviri eserlerin sayısı artmıştır.

İlk çeviri eser Telemak ve mütercimi Yusuf Kamil Paşa’dır. Telemak Fransız Edebiyatı’ndan çevrilmiştir. Bir eğitim kitabıdır. Yusuf Kamil Paşa, Sultan Abdülaziz dönemi paşalarından biridir. Yusuf Kamil Paşa’nın, paşalığı yaklaşık altı ay kadar sürmüştür. Türk Edebiyatı’nda önemli bir yere sahiptir. Telemak, ilk çeviri eser olarak edebiyat tarihine girmiştir.

1 yorum

  1. Edebiyat dersinde ilk çeviri kitabın ne olduğunu bilene öğretmenimiz sözlüsüne 100 verecekti burada bulamam belki dedim ama yine de hemen girdim telefondan bu ayrıntı bilgi bile sizin sayfanızda varmış ya helal olsun.

ayten için bir yanıt yazın Yanıtı iptal et

Adını veya rumuzunu yazabilirsin.