Decedent İle İlgili Cümleler İngilizce Cümle İçinde Kullanımı
Decedent
Türkçe karşılığı: Ölü
Açıklama: Decedent, ölen bir kişi veya varlığı ifade etmek için kullanılan hukuki bir terimdir.
Örnek cümleler:
- The decedent’s family members were notified of the tragic news. (Ölü, ailesine üzücü haber verildi.)
- The executor of the estate is responsible for managing the affairs of the decedent. (Mirasın yöneticisi, ölen kişinin işlerinden sorumludur.)
- Decedent had no will, so the estate will be distributed according to state law. (Ölen kişinin vasiyeti yoktu, bu nedenle miras eyalet yasasına göre dağıtılacak.)
- The coroner is responsible for determining the cause of decedent’s death. (Adli tabip, ölüm nedenini belirlemeden sorumludur.)
- The decedent’s assets will be used to pay off any outstanding debts. (Ölen kişinin varlıkları, ödenmemiş borçları ödemek için kullanılacak.)
- After the decedent passed away, her family discovered that she had made several large charitable donations. (Ölen kişinin ailesi, birkaç büyük hayırseverlik bağışı yaptığını öğrendi.)
- The decedent‘s last wishes were recorded in a video will. (Ölen kişinin son istekleri video vasiyetinde kaydedildi.)
- Before the decedent died, she made arrangements for her beloved pets to be taken care of by a trusted friend. (Ölen kişi ölmeden önce, sevgili evcil hayvanlarının güvenilir bir arkadaş tarafından bakılmasını sağladı.)
- The decedent‘s spouse was the sole beneficiary of the estate. (Ölen kişinin eşi, mirasın tek mirasçısıydı.)
- According to the decedent’s wishes, her remains were cremated and scattered at sea. (Ölen kişinin isteği üzerine, kalıntıları yakıldı ve denize saçıldı.)
- The decedent had a large collection of rare books that were donated to a local library. (Ölen kişinin nadir kitap koleksiyonu, yerel bir kütüphaneye bağışlandı.)
- After the decedent passed away, her family discovered that she had hidden a large sum of money in a secret bank account. (Ölen kişinin ailesi, gizli bir banka hesabında büyük bir para miktarı sakladığını öğrendi.)
- Due to the decedent’s extensive real estate holdings, it took several months to fully settle the estate. (Ölen kişinin geniş mülk sahipliği nedeniyle, mirası tam olarak düzenlemek birkaç ay sürdü.)
- The decedent’s death was ruled a homicide after an investigation by the police. (Polis tarafından yapılan bir soruşturma sonrasında, ölen kişinin ölümü cinayet olarak ilan edildi.)
- The decedent had named a close friend as the executor of her estate. (Ölen kişi, bir yakın arkadaşını mirasının yöneticisi olarak atamıştı.)
- Before the decedent passed away, she made arrangements to donate her body to science. (Ölen kişi ölmeden önce, bedenini bilime bağışlama düzenlemesi yaptı.)
- The decedent’s estate was divided equally among her three children. (Ölen kişinin mirası, üç çocuğu arasında eşit şekilde bölüştürüldü.)
- The decedent had a life insurance policy that named her sister as the beneficiary. (Ölen kişinin kız kardeşini mirasçı olarak belirleyen bir hayat sigortası poliçesi vardı.)
- According to the decedent’s will, her antique furniture collection was to be donated to a local historical society. (Ölen kişinin vasiyetine göre, antika mobilya koleksiyonu yerel bir tarih derneğine bağışlanacaktı.)
- It was discovered after the decedent’s death that she had been involved in a long-standing legal dispute with a former business partner. (Ölen kişinin ölümünden sonra, eski bir iş ortağıyla uzun süredir devam eden bir hukuk anlaşmazlığı içinde olduğu ortaya çıktı.)
- The decedent‘s art collection was sold at auction and the proceeds were donated to a charity. (Ölen kişinin sanat koleksiyonu açık artırmada satıldı ve gelirler bir hayır kurumuna bağışlandı.)
- After the decedent’s death, her family discovered that she had written a
<
Hemen Yorum Yaz