Mütercim Tercümanlık Taban Puanları Başarı Sıralaması 2018 2019

2019 Yılında Üniversite bölüm tercihi yapacak olan ve Mütercim Tercümanlık başarı sıralaması ile bu bölümü seçecek üniversite adayları için Mütercim Tercümanlık Taban ve Tavan puanları ile Mütercim Tercümanlık 2018 YKS Yerleştirme Başarı sıralamasını sırasını sayfamıza ekledik.  Bu puanlar 2018 Üniversitesi yerleştirme puanlarına göre elde edilmiş olup 2019 YKS ve TYT’ye girip tercih yapacaklar bu puanları göz önünde bulundurmalılar .

2018 2019 Mütercim Tercümanlık Taban Puanları ve Başarı Sıralaması Şu şekilde :

Üniversite Adı Yıl Fakülte Bölüm Puan Türü Genel Kont. En Küçük Puan
ADANA BİLİM VE TEKNOLOJİ ÜNİVERSİTESİ 2018 Yabancı Diller Yüksekokulu Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) DİL 40 359.78222
AĞRI İBRAHİM ÇEÇEN ÜNİVERSİTESİ 2018 Yabancı Diller Yüksekokulu Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) DİL 60 293.30002
AĞRI İBRAHİM ÇEÇEN ÜNİVERSİTESİ 2018 Yabancı Diller Yüksekokulu Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (İÖ) DİL 60 283.43970
AMASYA ÜNİVERSİTESİ 2018 Yabancı Diller Yüksekokulu Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) DİL 40 344.61149
ANKARA YILDIRIM BEYAZIT ÜNİVERSİTESİ 2018 İnsan ve Toplum BilimleriFakültesi Mütercim-Tercümanlık (Arapça) DİL 60 283.90686
ATILIM ÜNİVERSİTESİ (ANKARA) 2018 Fen-Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık(İngilizce) (%25 İndirimli) DİL 6 253.68055
ATILIM ÜNİVERSİTESİ (ANKARA) 2018 Fen-Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık(İngilizce) (%50 İndirimli) DİL 30 286.60721
ATILIM ÜNİVERSİTESİ (ANKARA) 2018 Fen-Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık(İngilizce) (Burslu) DİL 4 433.79589
BAŞKENT ÜNİVERSİTESİ (ANKARA) 2018 Fen-Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık(İngilizce) (%25 İndirimli) DİL 5 324.04112
BAŞKENT ÜNİVERSİTESİ (ANKARA) 2018 Fen-Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık(İngilizce) (%50 İndirimli) DİL 17 361.87833
BAŞKENT ÜNİVERSİTESİ (ANKARA) 2018 Fen-Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık(İngilizce) (Burslu) DİL 3 431.71658
BAŞKENT ÜNİVERSİTESİ (ANKARA) 2018 Fen-Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık(İngilizce) (Ücretli) DİL 5 253.22304
BEYKENT ÜNİVERSİTESİ (İSTANBUL) 2018 Fen-Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık(İngilizce) (%25 İndirimli) DİL 30 206.07856
BEYKENT ÜNİVERSİTESİ (İSTANBUL) 2018 Fen-Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık(İngilizce) (%50 İndirimli) DİL 33 279.56621
BEYKENT ÜNİVERSİTESİ (İSTANBUL) 2018 Fen-Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık(İngilizce) (Burslu) DİL 7 432.83195
BEYKENT ÜNİVERSİTESİ (İSTANBUL) 2018 Fen-Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık(Rusça) (%25 İndirimli) DİL 17
BEYKENT ÜNİVERSİTESİ (İSTANBUL) 2018 Fen-Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık(Rusça) (%50 İndirimli) DİL 37 221.42424
BEYKENT ÜNİVERSİTESİ (İSTANBUL) 2018 Fen-Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık(Rusça) (Burslu) DİL 6 382.92538
BOLU ABANT İZZET BAYSAL ÜNİVERSİTESİ 2018 Yabancı Diller Yüksekokulu Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) DİL 40 390.91723
ÇANKAYA ÜNİVERSİTESİ (ANKARA) 2018 Fen-Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık(İngilizce) (%50 İndirimli) DİL 30 323.61207
ÇANKAYA ÜNİVERSİTESİ (ANKARA) 2018 Fen-Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık(İngilizce) (Burslu) DİL 5 453.95600
DOĞU AKDENİZ ÜNİVERSİTESİ (KKTC-GAZİMAĞUSA) 2018 Fen ve EdebiyatFakültesi Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (%50 İndirimli) DİL 14 228.31437
DOĞU AKDENİZ ÜNİVERSİTESİ (KKTC-GAZİMAĞUSA) 2018 Fen ve EdebiyatFakültesi Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (Burslu) DİL 3 452.31793
DOĞU AKDENİZ ÜNİVERSİTESİ (KKTC-GAZİMAĞUSA) 2018 Fen ve EdebiyatFakültesi Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (Ücretli) DİL 14 228.12392
DOKUZ EYLÜL ÜNİVERSİTESİ (İZMİR) 2018 Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık(İngilizce) DİL 60 434.36575
EGE ÜNİVERSİTESİ (İZMİR) 2018 Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık (Almanca) DİL 60 390.50469
EGE ÜNİVERSİTESİ (İZMİR) 2018 Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) DİL 70 440.85338
GİRNE AMERİKAN ÜNİVERSİTESİ (KKTC-GİRNE) 2018 Beşeri Bilimler Fakültesi Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (%50 İndirimli) DİL 8
GİRNE AMERİKAN ÜNİVERSİTESİ (KKTC-GİRNE) 2018 Beşeri Bilimler Fakültesi Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (%75 İndirimli) DİL 11 241.89876
GİRNE AMERİKAN ÜNİVERSİTESİ (KKTC-GİRNE) 2018 Beşeri Bilimler Fakültesi Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (Burslu) DİL 9 332.19396
GİRNE AMERİKAN ÜNİVERSİTESİ (KKTC-GİRNE) 2018 Beşeri Bilimler Fakültesi Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (Ücretli) DİL 2 225.56301
HACETTEPE ÜNİVERSİTESİ (ANKARA) 2018 Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık(Almanca) DİL 60 405.75370
HACETTEPE ÜNİVERSİTESİ (ANKARA) 2018 Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık(Almanca) (KKTC Uyruklu) DİL 2 407.49836
HACETTEPE ÜNİVERSİTESİ (ANKARA) 2018 Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık(Fransızca) DİL 62 401.99260
HACETTEPE ÜNİVERSİTESİ (ANKARA) 2018 Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık(İngilizce) DİL 70 454.55425
HALİÇ ÜNİVERSİTESİ (İSTANBUL) 2018 Fen-Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık(İngilizce) (%50 İndirimli) DİL 40 289.12016
HALİÇ ÜNİVERSİTESİ (İSTANBUL) 2018 Fen-Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık(İngilizce) (%75 İndirimli) DİL 14 389.10587
HALİÇ ÜNİVERSİTESİ (İSTANBUL) 2018 Fen-Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık(İngilizce) (Burslu) DİL 6 425.54903
İHSAN DOĞRAMACI BİLKENT ÜNİVERSİTESİ (ANKARA) 2018 İnsani Bilimler ve EdebiyatFakültesi Mütercim-Tercümanlık (İng-Fra-Türkçe) (%50 İndirimli) DİL 45 418.78988
İHSAN DOĞRAMACI BİLKENT ÜNİVERSİTESİ (ANKARA) 2018 İnsani Bilimler ve EdebiyatFakültesi Mütercim-Tercümanlık (İng-Fra-Türkçe) (Burslu) DİL 5 486.68412
İSTANBUL 29 MAYIS ÜNİVERSİTESİ 2018 Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık (Arapça)(%50 İndirimli) DİL 27 231.98053
İSTANBUL 29 MAYIS ÜNİVERSİTESİ 2018 Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık (Arapça)(Burslu) DİL 3 446.68686
İSTANBUL 29 MAYIS ÜNİVERSİTESİ 2018 Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık(İngilizce) (%50 İndirimli) DİL 36 306.52650
İSTANBUL 29 MAYIS ÜNİVERSİTESİ 2018 Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık(İngilizce) (Burslu) DİL 4 451.12580
İSTANBUL AREL ÜNİVERSİTESİ 2018 Fen-Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık(İngilizce) (%50 İndirimli) DİL 40 234.02112
İSTANBUL AREL ÜNİVERSİTESİ 2018 Fen-Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık(İngilizce) (Burslu) DİL 4 419.32772
İSTANBUL AYDIN ÜNİVERSİTESİ 2018 Yabancı Diller Yüksekokulu Mütercim-Tercümanlık(Arapça) (Burslu) DİL 20 312.10381
İSTANBUL AYDIN ÜNİVERSİTESİ 2018 Yabancı Diller Yüksekokulu Mütercim-Tercümanlık(İngilizce) (%50 İndirimli) DİL 48 287.88798
İSTANBUL AYDIN ÜNİVERSİTESİ 2018 Yabancı Diller Yüksekokulu Mütercim-Tercümanlık(İngilizce) (Burslu) DİL 7 424.61753
İSTANBUL AYDIN ÜNİVERSİTESİ 2018 Yabancı Diller Yüksekokulu Mütercim-Tercümanlık(İngilizce) (Ücretli) DİL 15 220.40854
İSTANBUL AYDIN ÜNİVERSİTESİ 2018 Yabancı Diller Yüksekokulu Mütercim-Tercümanlık(Rusça) (%50 İndirimli) DİL 45 221.70704
İSTANBUL AYDIN ÜNİVERSİTESİ 2018 Yabancı Diller Yüksekokulu Mütercim-Tercümanlık(Rusça) (Burslu) DİL 5 379.94010
İSTANBUL OKAN ÜNİVERSİTESİ 2018 İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi Mütercim-Tercümanlık (Arapça) (%50 İndirimli) DİL 18 201.82240
İSTANBUL OKAN ÜNİVERSİTESİ 2018 İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi Mütercim-Tercümanlık (Arapça) (Burslu) DİL 2 370.93760
İSTANBUL OKAN ÜNİVERSİTESİ 2018 İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi Mütercim-Tercümanlık (Çince) (%50 İndirimli) DİL 27 248.48725
İSTANBUL OKAN ÜNİVERSİTESİ 2018 İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi Mütercim-Tercümanlık (Çince) (Burslu) DİL 3 444.06769
İSTANBUL OKAN ÜNİVERSİTESİ 2018 İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (%50 İndirimli) DİL 27 246.25788
İSTANBUL OKAN ÜNİVERSİTESİ 2018 İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (Burslu) DİL 3 443.09570
İSTANBUL OKAN ÜNİVERSİTESİ 2018 İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi Mütercim-Tercümanlık (Rusça) (%50 İndirimli) DİL 27 214.08755
İSTANBUL OKAN ÜNİVERSİTESİ 2018 İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi Mütercim-Tercümanlık (Rusça) (Burslu) DİL 3 414.66601
İSTANBUL ŞEHİR ÜNİVERSİTESİ 2018 İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (%50 İndirimli) DİL 36 234.03900
İSTANBUL ŞEHİR ÜNİVERSİTESİ 2018 İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (Burslu) DİL 4 449.23494
İSTANBUL ÜNİVERSİTESİ 2018 Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık (Almanca) DİL 50 330.31420
İSTANBUL ÜNİVERSİTESİ 2018 Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık (Fransızca) DİL 30 243.91597
İSTANBUL ÜNİVERSİTESİ 2018 Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) DİL 50 449.93689
İSTANBUL ÜNİVERSİTESİ 2018 Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (KKTCUyruklu) DİL 2
İSTANBUL YENİ YÜZYIL ÜNİVERSİTESİ 2018 Fen-Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık(İngilizce) (%50 İndirimli) DİL 24 273.02596
İSTANBUL YENİ YÜZYIL ÜNİVERSİTESİ 2018 Fen-Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık(İngilizce) (%75 İndirimli) DİL 7 403.51609
İSTANBUL YENİ YÜZYIL ÜNİVERSİTESİ 2018 Fen-Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık(İngilizce) (Burslu) DİL 4 425.21453
İZMİR EKONOMİ ÜNİVERSİTESİ 2018 Fen-Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık(İngilizce) (%25 İndirimli) DİL 15 345.83973
İZMİR EKONOMİ ÜNİVERSİTESİ 2018 Fen-Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık(İngilizce) (%50 İndirimli) DİL 5 409.07321
İZMİR EKONOMİ ÜNİVERSİTESİ 2018 Fen-Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık(İngilizce) (Burslu) DİL 5 462.50798
İZMİR EKONOMİ ÜNİVERSİTESİ 2018 Fen-Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık(İngilizce) (Ücretli) DİL 29 249.75554
KAFKAS ÜNİVERSİTESİ (KARS) 2018 Fen-Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık(Türkçe DİL 60 292.29933
KARAMANOĞLU MEHMETBEY ÜNİVERSİTESİ (KARAMAN) 2018 Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık (Almanca) DİL 60 206.67901
KARAMANOĞLU MEHMETBEY ÜNİVERSİTESİ (KARAMAN) 2018 Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık (Arapça) DİL 40 225.90156
KIRGIZİSTAN-TÜRKİYE MANAS ÜNİVERSİTESİ (BİŞKEK-KIRGIZİSTAN) 2018 EdebiyatFakültesi Mütercim-Tercümanlık (Türkçe-Rusça) DİL 10 227.32957
KIRIKKALE ÜNİVERSİTESİ 2018 Fen-Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık (Arapça) DİL 50 238.87731
KIRIKKALE ÜNİVERSİTESİ 2018 Fen-Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık (Arapça) (İÖ) DİL 50 205.91589
KIRIKKALE ÜNİVERSİTESİ 2018 Fen-Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık (Farsça) DİL 50 228.36173
KIRIKKALE ÜNİVERSİTESİ 2018 Fen-Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık (Fransızca) DİL 50 259.61125
KIRIKKALE ÜNİVERSİTESİ 2018 Fen-Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık (Fransızca)(İÖ) DİL 50 222.71376
KIRIKKALE ÜNİVERSİTESİ 2018 Fen-Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) DİL 55 351.39738
KIRKLARELİ ÜNİVERSİTESİ 2018 Fen-Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) DİL 50 360.92649
KTO KARATAY ÜNİVERSİTESİ (KONYA) 2018 Yabancı Diller Yüksekokulu Mütercim-Tercümanlık (Arapça) (%50 İndirimli) DİL 10 247.46946
KTO KARATAY ÜNİVERSİTESİ (KONYA) 2018 Yabancı Diller Yüksekokulu Mütercim-Tercümanlık (Arapça) (%75 İndirimli) DİL 10 234.73963
KTO KARATAY ÜNİVERSİTESİ (KONYA) 2018 Yabancı Diller Yüksekokulu Mütercim-Tercümanlık (Arapça) (Burslu) DİL 20 265.74441
KTO KARATAY ÜNİVERSİTESİ (KONYA) 2018 Yabancı Diller Yüksekokulu Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (%50 İndirimli) DİL 15 313.41834
KTO KARATAY ÜNİVERSİTESİ (KONYA) 2018 Yabancı Diller Yüksekokulu Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (%75 İndirimli) DİL 10 347.85515
KTO KARATAY ÜNİVERSİTESİ (KONYA) 2018 Yabancı Diller Yüksekokulu Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (Burslu) DİL 10 393.04622
KTO KARATAY ÜNİVERSİTESİ (KONYA) 2018 Yabancı Diller Yüksekokulu Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (Ücretli) DİL 15 223.31796
MARMARA ÜNİVERSİTESİ (İSTANBUL) 2018 Fen-Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık(Almanca) DİL 50 402.62259
MARMARA ÜNİVERSİTESİ (İSTANBUL) 2018 Fen-Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık(Fransızca) DİL 50 392.57760
MARMARA ÜNİVERSİTESİ (İSTANBUL) 2018 Fen-Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık(İngilizce) DİL 50 444.89842
MERSİN ÜNİVERSİTESİ 2018 Fen-Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık (Almanca) DİL 50 290.31632
MERSİN ÜNİVERSİTESİ 2018 Fen-Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık (Fransızca) DİL 35 280.05665
SELÇUK ÜNİVERSİTESİ (KONYA) 2018 Yabancı Diller Yüksekokulu Mütercim-Tercümanlık(Arapça) DİL 60 246.60739
SELÇUK ÜNİVERSİTESİ (KONYA) 2018 Yabancı Diller Yüksekokulu Mütercim-Tercümanlık(İngilizce) DİL 40 376.88352
SELÇUK ÜNİVERSİTESİ (KONYA) 2018 Yabancı Diller Yüksekokulu Mütercim-Tercümanlık(İngilizce) (İÖ) DİL 40 352.98608
SİİRT ÜNİVERSİTESİ 2018 Yabancı Diller Yüksekokulu Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) DİL 60 292.41305
SİVAS CUMHURİYET ÜNİVERSİTESİ 2018 Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık (İngilizce,Fransızca, Türkçe) DİL 65 325.00143
TRAKYA ÜNİVERSİTESİ (EDİRNE) 2018 Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık (Almanca) DİL 60 311.35268
TRAKYA ÜNİVERSİTESİ (EDİRNE) 2018 Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık (Bulgarca) DİL 40 213.56554
TRAKYA ÜNİVERSİTESİ (EDİRNE) 2018 Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) DİL 60 401.96270
YAKIN DOĞU ÜNİVERSİTESİ (KKTC-LEFKOŞA) 2018 Fen-Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (%50 İndirimli) DİL 15
YAKIN DOĞU ÜNİVERSİTESİ (KKTC-LEFKOŞA) 2018 Fen-Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (%75 İndirimli) DİL 15 226.78638
YAKIN DOĞU ÜNİVERSİTESİ (KKTC-LEFKOŞA) 2018 Fen-Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (Burslu) DİL 10 340.40170
YAŞAR ÜNİVERSİTESİ (İZMİR) 2018 İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (%25 İndirimli) DİL 20 366.75662
YAŞAR ÜNİVERSİTESİ (İZMİR) 2018 İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (%50 İndirimli) DİL 5 417.07872
YAŞAR ÜNİVERSİTESİ (İZMİR) 2018 İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (Burslu) DİL 3 452.73203
YAŞAR ÜNİVERSİTESİ (İZMİR) 2018 İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (Ücretli) DİL 6 325.22441
YILDIZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ (İSTANBUL) 2018 Fen-Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık (Fransızca) DİL 50 223.83170

 

Mütercim Tercümanlık Bölümü Taban Puanları 2018 2019, Mütercim Tercümanlık Başarı Sırası sıralaması 2018 2019, Mütercim Tercümanlık Bölümü Olan Üniversiteler, Mütercim Tercümanlık Puanı 2018, Mütercim Tercümanlık Puan Türü, Mütercim Tercümanlık Bölümü Hangi Üniversitelerde Var, Mütercim Tercümanlık Kontenjanları 2018 2019 1. Öğretim 2. İkinci Öğretim

  • Mütercim-Tercümanlık Bölümü Hakkında Bilgi Almak İçin Buraya Tıklayın

Mütercim Tercümanlık Bölümünü Seçmeyi mi Düşünüyorsunuz? Bu Bölüm Hakkında Yorumlarınızı Bizlerle Anında Paylaşabilirsiniz. Aşağıdaki Yorum Kutucuğunu Kullanın

“Mütercim Tercümanlık Taban Puanları Başarı Sıralaması 2018 2019” için 186 yanıt

  1. Meryem

    İspanyolca veya İtalyanca bölümleri yok mu acaba

  2. Meryem

    İspanyolca veya İtalyanca bölümleri yok mu acaba

  3. Ahmet

    Merhaba ben 11.sinifa gectim ve yabanci dil bolumu sectim doguma buyume almanyaliyim ve almanca ingilizce ve turkce dillerini akici bir sekilde konusabiliyorum birazda japoncam var ben universitede 1 yada yarim donem japonyada okumak istiyorum bunun icin burslu bir sekilde japonyaya egitim icin gonderebilecek universite var mi acaba

  4. Ahmet

    Merhaba ben tercümanlık okumak istiyorum almanca ingilizce ve türkçeyi akıcı bir şekilde konuşabiliyorum birazda japoncam var suan 11. Sınıfa yeni gectim ve üniversitede değişim öğrencisi olarak yarım yada 1 dönemlik japonyaya gitmek istiyorum.Burslu olarak gönderebilecek bir üniversite bilen var mi acaba

    1. Zeyneb

      Erasmus ya da çap yapmak istiyorsan iyi araştır derim, her üniversitenin anlaşmalı olduğu ülkeler ve okullar farklı. Özel üniversitelerde bu tarz şeylere daha rahat katılabilirsin. Araştırma işi sana kalmış çok iyi incele gerekirse okullara git konuş ya da ara… işini şansa bırakma. Bir de erasmus dışında mevlana programlari var o daha çok uzak Doğu ve arap ülkelerine gönderiyor diye biliyorum. Onda da iyi araştırman lazım. Mesela marmara üni mevlana programı diye her üniversiteye bak tek tek kendine üniversiteler belirle.. umarım iyi yerlere gelirsin kolay gelsin

  5. Lodos

    Fransızca müt. Yada öğr için ingilzce dil sınavına girsem olur mu? Yeni çıkan kanuna göre fransızca sınavından alıyormuş. Ve ytü için soruyorum bilgisi olan

    1. Nur

      Ytü fransızca sınavından alıyor hatta kazanırsan seni %100 fransızca biliyor olarak kabul ediyo ve dersleri ona göre işliyorlar.
      Kırıkkale, cumhuriyet, kafkas gibi üniversiteler ingilizceden alabiliyor.

    2. Nur

      Ytü fransızca sınavından alıyor hatta kazanırsan seni %100 fransızca biliyor olarak kabul ediyo ve dersleri ona göre işliyorlar.
      Kırıkkale, cumhuriyet, kafkas gibi üniversiteler ingilizceden alabiliyor.

  6. Salih

    Tercihler neye göre yapılıyor
    Puana göremi yoksa sıralamana göremi?
    Yoksa ikisininde tutmasımı lazım?
    Bilgilendirirseniz sevinirim..

    1. Zeynep

      Puanına göre bir sıraya yerleşiyorsun ve sıralamana göre tercih yapıyorsun daha detayli bilgi istiyosan google amcaya nasıl üniversite tercihi yapılır diye sor

  7. Salih

    Almanca müt.terc.İsteyen var mı??
    Alamanca mü. için çok az üni.seceneği var…
    Hangisini istiyorsunuz?
    Ve şuan okuyanlar varsa hangi üni. Memnun musunuz üni’den??

    1. İsmail

      Ben almanca mut ter istiyirum ve tabiki de hacettepe istiyorum.

  8. nisa

    ben ingilizce tercümanlık okumak istiyorum ama meslek kazandığımda maaş açısından mağdur olur muyum? (iyi bir üniversiteye gidildiğinde) ingilizceye ilgi açısından bir sıkıntım yok fakat güzel bir maaş umuyorum yardımcı olursanız sevinirim

  9. nuri

    Bölüm hakkında bilgi verir misiniz ( dersler, iş imkanı )

  10. Sema

    Merhabalar ben Sema açık lise okuyorum bölüm yok mütercim arapça tercümanı olmak istiyorum. Bu bölümü kazanmak için meslek lisesi mezunu mu olmam gerekir? Ve kaç yıl üniversitesini okumam gerekiyor? staj Türkiye’de mi olacak? ösym nedir sınavsız geçiş hakkı var mı? Teşekkürler

  11. Eren

    Sıralama tablosuna bakıyorum, gözlerim yaşlı.
    5700 sıralamam var ingilizce tercümanlık tutmuyor …Büyük ihtimal marmarada almanca okurum bilemiyorum. Bana tavsiyeniz nedir? İstanbul içi olursa sevinirim.

    1. dinçer

      nereye yerleştiniz

  12. burak

    Arapça mütercim tercümanlık okumayı düşünüyorum bölüm hakkında bilgisi olan var mı bir de hangi üniversite daha iyi???

    1. By Veli

      Bu konuda en iyisi (kötünün iyisi) 29 Mayıs Üniversitesi
      Zira Türkiye Arapça eğitimi konusunda çokta iç açıcı bölümlere sahip değil.
      29 Mayıs Hazırlık çok iyi sağlam bir arapcayla bölüme gönderiyorlar, hocalarının tamamı alanında uzman arap eğitmenler.
      Bölüm kötü ama tr şartları icinde normal
      Arapçayı muhafaza edip geliştirmek size kalmış.
      Hazırlıktaki Arapça egitimi konusunda Türkiye’de hiçbir kurum 29 may ile yarışamaz bu net söylerim.
      Müdürleri var İbrâhim Helalşah bey, adam işi çözmüş bölümü ona biraksalar efsane arapcacilar yetisirde işte…
      Umarım hayırlısı olur sizin icin.

  13. Şule

    Merhaba,ben ingilizce mütercim tercümanlık istiyorum ama ders anlatımı nasıl oluyor? Her şey ingilizce mi? Ben ingilizce dinlemede zorlanan biriyim,çabalasam da pek gelişmedi. Seneye ygs-lys giricem lys de hangi derslere girmeliyim? Fikirlerinizi belirtebilir misiniz?

    1. Nepa

      Dersler İngilizce anlatılıyor evet ama hazırlık ya var bunu gözden çıkartıldı Mart

    2. Anonim

      İNGİLİZCE DİNLEMEDE ZORLANIYORSAN NASIL MÜTERCİM-TERCÜMAN OLACAKSIN? DİNLEYİP ANLADIĞINI TERCÜME EDECEKSİN MESLEK BU SPONTANESİ DE VAR BU İŞİN İSTERSEN YA KENDİNİ GELİŞTİR YA DA MESLEK SEÇİMİNİ 1 DAHA DÜŞÜN

      1. Şule

        daha mesleğin ne olduğunu bilmeden gelmiş yorum yapmış fajdhqeqrx bi ne olduğunu öğren de gel sonra ergen atarı yap dhakfcgaf türkiyede adam gibi dinleme-konuşma öğrettiler de biz yapamadık zaten. mütercim-tercümanlıkta yazılı metinler çeviricem sesli değil.

        1. Melis

          Bence sen mesleği öğren sonra gel. Asıl ergen sensin. Mütercim Tercümanlık adı üstünde. Mütercim yazılı çeviri yapar Tercüman sözlü. Bilmiyorsun bari konuşma.

          1. Şule

            Ben kimseye ergen demedim “ergen atarı” dedim yazılanları doğru oku sonra küçük aklınla laf atmaya uğraş. Aksini iddia eden olmadı zaten.

          2. Şule

            ben kimseye ergen demedim ergen atarı yapma dedim önce yazılanları doğru oku sonra küçük beyninle laf atmaya uğraşırsın aksini iddia etmedim zaten

      2. Anonim

        tamam güzel kardeşim anladık ama arkadaş belli ki yardım istiyor, sizin büyük harflerle manalı konuşmanız bence pek güzel olmamış

  14. interpreter

    Merhaba ben ygs sınavında türkçeyi 37-3 sosyal de 31-7 10 tane mat yaptım ygs 3 ham puanım 350 geldi benim cumhuriyet mütercim tercümanlık ingilizce fransızca bölümü için veya mütercim tercümanlık arapça için lys 5 sınavında kaç net yapmam gerekir? İlginiz için teşekkürler.

    1. Enes

      25-30 yeter Sivas için
      Arapça için daha azı da yeter

      1. Interpreter

        Teşekkür ederim yorumunuz için

  15. Asye

    Selamunalykum ygs puanim 243 arap dili icin lya de ne yapmam grekir.???

    1. Enes

      Arapça ile alakalı bölümler dil 3 den alır yani gideceğin bölümü ygs puanın çok fazla etkiler.
      Eğer iyi bir yer istiyorsan 40-50 neti gözden çıkarmalısın.

  16. Pınar

    Arkadaşlar sizce benim dilden kaç net yapmam gerekir

  17. Pınar

    Ben YGS sen 181 puan aldim lys için lys 3,4,5 e gircem fakat ben arapça mütercimlik yada arap dili ve edebiyatı istiyorum benim kaç net yapmam gerekiyor dil bölümünden lütfen yardimci olursaniz sevinirim

    1. esma

      Öncelikle ygs den en fazla türkce cozmen gerekiyor lys 5 ten ise en az 20-25 net yaparsan alirsin

  18. Hakan

    En iyisi mutercuman olmaktır bence sadece biraz cabalayin ve pes etmeyin o zaman pişman olmayacaksiniz.

    1. Pınar

      Bir bilgin varsa bana yardımcı olabilir misin

      1. Anonim

        Arapça tercumanlık okuyorum soruları alıyım

        1. Anonim2

          Arapça Mütercim Tercümanlık okumak sizce önü açık mı , yazmayı düşünüyorum da , bilgi verebilir misiniz.

        2. Özlem

          Kırıkkale arapça müt tercümanlık kazandım hazırlık varmı bölüm zormu

          1. r_gvn

            ÖZLEM BANA ULAŞ İSMİM RÜMEYSA TERCİH YAPACAGİM İNSTAGRMIM r_gvn

    2. Anonim

      aynen öyle kardesim

  19. irem küçük

    ben ingilizce tercümanlık düşünüyorum ama rus dil edebiyatı da istiyorum. rusçayı sadece izmirde olmadığı için istemiyorum sizce rusça mantıklı bi seçim olurmu ?

  20. irem

    ben ingilizce tercümanlık düşünüyorum ama rus dil edebiyatı da istiyorum. rusçayı sadece izmirde olmadığı için istemiyorum sizce rusça mantıklı bi seçim olurmu ?

  21. Saber

    Öncelikle herkese selamün aleyküm ben türkçe ve Farsça az da hintçe biliyorum bunun için ingilizce de öğrenmem lazım bunu için hangi üniversiteyi seçmem lazım arapça da öğrenmek istiyorum lütfen söyleyin teşekkürler

  22. Deniz

    Arkadaşlar pek Arapça bilgim yok ama mesela Kırıkkale tercumanliga gitsem yeterli bir şekilde öğrenebilir miyim pişman olur muyum ?

    1. Anonim

      Kırıkkale tercümanlık okuyorum yeni hocalar geldi gayet iyi ama her bölümde olduğu gibi dil konusunda senin gayretin önemli başarırsın dikkat ve istekle bölüm çok iyi

  23. Safa

    İlk olarak farklı bir dil üzerine tercüman değilseniz çokta iyi paralar dönmüyor bu işlerde , benim dilim anadil seviyesinde anlık çeviri yapabilcek kadar kendimi geliştiririm diyorsanız güzel. Öğretmenlik en hafifletilmiş yabancı dil eğitimidir ve en ağırları tercümanlık ve edebiyattır. Tabiki herşey kendini geliştirmeye bakıyor. Kendine güvenenlere çince veya japonca öneririm. Herkese başarılar.

    1. yagami derya

      Japonca dusunuyorum fakat hicbiryerde neredeyse Japoncayla ilgili bolum yok? Bu konuda cok eksigiz ulke olarak hangi uniye bakabilirim bilgi verirseniz sevinirim

  24. burcu

    ben tercümalık istiyorum 11.siniftayim LYS ye nasil hazirlanabilirm cok gelistrmem lazim kendimi dil kurslari hakkinda ne dusunuyosunuz manisada olmasi lazim

    1. Deniz

      Yds nin dersanesi var Manisada orası için iyi diyorlar bir düşün derim?

  25. Deniz

    Ingilizce tercümanlık düşünüyorum iş olanakları nasıldır boşta kalır mıyım tavsiye eder misiniz ? Nerelerde iş bulabilirim ?

    1. deniz .k

      kardeşim iş imkanları var ama bu alanda kendini geliştirmen lazım yani üniversiteye gidip ezberleyip olmaz ben de ingilizce tercumanlık okuyom arasıra yurt dışına gidoyum 2 gün 3 gün falan orada kalıyom hem ingilizcem biraz daha küvvetli oluyor kardeşim

  26. Yasin ilhan

    Arkadaşlar iyi günler ben iktisat mezunuyum ve yds ingilizce puanım 78,75 ve fransızcam 52,5 asıl bölümüm eşit ağırlık fakat dil bölümünden sınava girip mütercim tercümanlık okumak istiyorum , katsayı farkı olur mu bir de kaç net yapmam gerekir iyi bir üniversite için ygs ve lys için ayrı ayrı , şimdiden teşekkürler.

  27. ümit ünal

    İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi % 100 burslu program neden listede yok

  28. hasibe

    Merhaba değerli arkadaşlar
    Almanca mütercim tercümanlık okumayı düşünüyorum fakat bu bölümü okumam için almanca bilmem gerekiyor mu yoksa okulda hazırlık yapacak mıyım

    1. Eren azal

      Merhaba hasibe ben adü fransız dili ve edebiyatı terkim almanca bilmene gerek yok hazırlık sınıfı var herşeyi sıfırdan öğreniyorsun fakat unutma yeni bir dil öğrenmek için çok istekli olman lazım severek yaparsan başarırsın sırf okumak için değil öğrenmek için git başarılı olursun saygılar

      1. melis

        Bi soru sormak istiyorum. Okuduğun bölümde iş imkanları nasıl yani iş bulabiliyormusun?

  29. Nebi

    Arkadaşlar, ben meslek lisesi son sınıf okuyorum ve hedefim trakya üniversitesi mütercim-tercümanlık almanca. Tavsiye verirseniz çok mutlu olurum. Teşekkürler

    1. Taner Cumhur Genç

      ben şuanda trakya üniversitesinde almanca mütercim tercümanlık okuyorum almanca hazırlık konusunda hocalar gayet iyi ve sıkı bir eğitim veriyor eğer kendini ders çalışmaya ve öğrenmek için çaba göstermeye uygun görüyorsan okunabilecek biryer (şayet istanbuldan gelmediysen :) ) ortamı iyi güzel şehirin çoğu öğrenci ve halk sıcak kanlı ( kız arkadaşınla rahatça dolaşabilmek sokakta veya parkta içebilmek”adabıyla”) herhangi bir rahatsızlık yaratmayacak bir biçimde …

  30. Meral

    Arkadaşlar merhaba ben lise son sınıf ve meslek lisesi öğrencisiyim. Dil okumak istiyorum ancak dersaneye staj dolayısıyla gidemiyorum, kendimce ingilizce kitap alıp okumaya çalışıyorum, sizce ne yapmalıyım

    1. Esma

      Mutlaka ek ders görmelisin yetersiz kalabilir

    2. aycan

      canım bende senin gibiyim meslek liseliyim staja gidiyorum ben yazdan beri ingilizce kursuna gidiyorum sende gitmelisin bence b2 ye kadar da kur almalısın çünkü o dil bilgisi konuları hep lys5 de çıkıcak kelime de ezberle hergün memrise diye bir site var oraya üye ol çok faydalı bir sitedir. bu arada ben dersaheye gitmiyorum bakalım ne olacak mezuna da kalabilirim.

  31. esra

    ben bu sene bitirdim liseyi üniversitede tercümanlık istiyorum ingilizceyede yatkınım bu sene dil sınavına girmek istiyorum nasıl çalışabilirim?

  32. Timucin

    Burdan 4 sene sonra mezun olduğunuzda parasını gördüğünüzde anlarsınız yazmayın öğretmenlik :))

    1. fener

      Niye kardeş öğretmenlik?

  33. Murat

    Kesinlikle bu zamanda mütercim tercüman olunmalı, öğretmenlikler tıs.

  34. Pınar

    Ben uygulamalı ingilizce ve çevirmenlik bitirdim .Dört yıl kendimi ardıl çeviri alanında dil okulunda geliştirsem olur mu? Mütercim tercümanlık şart mı?Yardımcı olursanız sevinirim. ..

    1. Alihan

      2 yıllık bölüm 4 ile bir olamaz malesef

  35. Doğukan

    Ben liseye yeni geçtim uzun sürem var ama şimdiden sorayım.Fen lisesindeyim.Ben de tercümanlık düşünüyorum.Rusça istiyorum ama üniversiteye gitmeden önce öğrenmeye başlamak gerekli mi?

    1. Elif

      Hayır üniversitede hazırlığa alırlar seni rusçaya baştan başlatırlar eğer bölümü varsa, senin sadece ingilizceye çalışman lazım şu an dille ilgili bi üni bölümüne gitmek için

    2. deniz .k

      kardeşim sen kendini geliştirmeye bak üniversitede sıfırdan başlıyorlar

    3. Seyma

      Neden fen lisesiyle uğraşıyorsun dil bölümü olan bir liseye gitsene senin için çok daha faydalı olur

  36. Jennifer

    Dil 1 puanim 435 almanca tercumanlik tavsiye eder misiniz ?

  37. Pınar

    Değerli arkadaşlar,uzaktan eğitim ingiliz dili ve edebiyatı yazmak istiyorum.İnternetten hangi üniversiteye baktıysam bulamadım.Yardımcı olursanız sevinirim

  38. Mucahid

    Arapca tercumenlikte formasyon alabilme imkani var mi

  39. esra

    ben şuan lise 3 öğrencisiyim 4 oldum mecburiyetten hemşirelik okuyorum ama üniversitede dil bölümü istiyorum sizce napmalıyım nolur bana akıl verin

    1. Ali

      Son sene bi dil dersanesine kaydol(bence dilkoya) varinla yogunla calis bir senede 70 kusur netlere ulasirsin. Hem belki yatkinsindir dile de bu net yukseltme sureci daha kolay ve kisa gecer. Bende cumartesi giricem iste lys5 e Mutercim-tercumanlik okumayi dusunuyorum :) hayatina cok sey katicagini dil bolumunun bence dogru yoldasin. Bide cok fazla deneme cozmeyi unutma :)))))

    2. Natali

      Dilkoyu kesinlikle tavsiye ediyorum. Temel lise oldu, ben de lisesinde okuyorum. Gerçekten muhteşem bir eğitimi var. İmkanın varsa kursuna gitmeni tavsiye ederim. Eğer sen de istekli olursan çalışırsan seni çok iyi yerlere getirebilirler.

  40. mine

    ben işletme mezunuyum bir uni daha okumak istiyom tercumanlk dusunuyom hangi dili tercih etmeliyim

  41. Buse

    Buseciğim bende aynı sorunun cevabını istiyorum

  42. nisan

    lise son dil sinifi ögrencısıyım ögretmen olmak istemiyorum almanca tercumanlık ıstyorum kac net yapmalıyım ve hangı unuverstiler ıyı olur ve is bulmak mumkun mu??

    1. Hakan Güngör

      Bende suan Tercumanlik okuyorum sana onerim iyi bir uni olsun diyorsan 60 neti gecmen lazim

  43. kübra

    Arkadaşlar ben iki sene ònce anadolu üni.de b2.2 seviyeye kadar ögrendim ingilizce ama şu anda unuttugumu hissediyorum.sınava bu kalan sürede çalışsam kazanabilir miyim hatırlayabilir miyim unuttuklarımı

  44. zenoa

    Arkadaslar ben imamhatip mezunuyum ve Dil bolumu secmeyi dusunuyorum ve arapca tercumanligi istitiyorum ama kararsizim bu konu hakkinda bilgi sahibi olanlardan cevap bekliyorum tesekkurler

    1. yaren__

      Canm sececegin bolumun sana cok faydasi olacaktir para konusunda da rahat olacagindan eminim bence devam etmelisin

    2. ömer

      Merhaba, ilk once mutercim tercumanlik bolmunun Turkiye genelinde cok degerli oldugunu bilmeni istiyorum Turkiyede dil bilmek cok buyuk bir ayricaliktir tabi kullanimina bagli arabca mutercim tercumanlikla hic bi zaman acikta kalmassin gelecekte en degerli dillerden biri olucak rusca ogren derdim ama bu olaylardan sonra rusca ikinci planda kaliyor yapabilecegin bir suru burokrasi isi konsolosluk cevirmenlik sirketler arasi baglantilar vb gibi bir cok sayamiycagin kadar meslek var ve maaslarida oldukca iyi ama sunuda bilmeni istiyorum lysden girilcek olan sinavda ingilizceden 80 uzerinden 60 netin uzerinde yapmalisinki iyi bi yere girebilesin cunku girdigin sinavda arapca mutercimligi okumak icin seni dil 3 puanina bakip alicaklar o haldede puanin dil 1 puanina gore biraz daha dusuk olmus oluyor baya farkediyor dedigim net uzerinde yaparsan istanbulda iyi universiteleri girebilir hatta burs alabilirsin universite zamaninda ek bir dil ogrendiginde seni kimse tutamaz maddi duruma gore sirket vb seylerde acabilirsin bence cok guzel bir bölüm bende bu yil seninle birlikte sinava giricem rakibinim :D ingilizce mutercimlik dusunuyorum umarım basarirsin hayirlisi bakalim. baska sorularin varsa sorabilirsin :)

      1. ömer faruk

        Kardeşim ben de bu sene mütercim tercümanlık düşünüyorum da iş imkanı olarak ingilizce öğretmenliğinden kesin üstün müdür bir de tam olarak iş imkanınları biliyosan paylaşabilir misin?

      2. sema

        bende ingilizce mütercimlik düşünüyorum ne yapmalıyım biraz bahseder misin ömer

    3. Eda

      Arapça üzerinden iş bulman gerçekten de çok zor…

  45. ayşegül

    Arkadaşlar artık bütün branşlarda öğretmenlik daralmakta.. Bu yüzden bence tercihinizi edebiyat fakulteleri veya gercumanliktan yana tutun cunku artik ogretmenler atanmiyor ,ayrica ingilizce ogretmenliginden mezun dugunuzda sadece ogretmenlik uzerine yetistirilmis olarak mezun oluyosunuz yani ingilizceyi dibine kadar ogrenirim de ceviri yaparim kafasi yok resmen lise konularini goruyosunuz nezun olduktan sonra ceviri yapmayi unutun bile

    1. Erman Eroglu

      64le kapatti gecen donem? Lisansim ing mutercim tercumanlik yuksek lisansim ingiliz dili ve egitimi tezli ☺️ Formasyon alip atanicam cevirimi evde bile yapabilirim yemin ettikten sonra problem yok

  46. buse

    ben imamhatip okuyorum dil sınıfı yok ingilizceyi çok seviyorum a1 seviyesini filan bitirdim ama ne yapacagımı bilmiyorum çok zor olucak müzik filan dinliyorum çeviri yapmaya çalışıyorum çalışma ktaplarım var bitirdiklerimde var ingilizce okumam da iyi o konuda geliştirdim tercümanlık istiyorum burslu da olmalı ama bunları iyi bilen yada tercümanlık okuyan var mı yada öğretmen olan herhangi bi bilgisi olan ulaşsın lütfen bu sene sınavım var ??

    1. ayşegül

      Dil sınıfında olmadiginda universitede cok zorlanirsin bence kendi alanindan bi yerlere git cunku artik hersey zorlasiyor universiteyi kazansan bile mezun olamama riskin de artiyor

    2. Nothing Is Free In Life

      İmam hatipte çok zor. Üstelik dil sınıfında değilmişsin. Biz haftada 13 saat ileri ingilizce gördüğümüz halde az geliyor. A1 seviyesi ilk seviye. İntermediate olman lazım en az, öğretmenlik için bile. Dil sınıfında ful sınava ve dilin inceliklerine yönelik öğreniyorsun. Get the keys’un Türkçesini değil neden get neden the car onu öğreniyorsun.işin biraz zor

      1. Nothing Is Free In Life

        Car yazmışım klavye ingilizcede. Var olacak o :)))

  47. ne yapim ki

    Arkadaşlar artık tercümanlık tek başına yetmio piyasada çevirisini siteyen her türlü yaptırıo o yüzden iş ister istemez riske biniyor mba düzgün bir iş yönetimi yüksek lisansı yapın yoksa üzülerek belirtiyorum harcanıorsunuz öbür türlü gidin ingilizce öğretmenliğini okuyun zaten öbür öğretmenlikler atanmıyor!!!Evet eğitim fakültelerinde matematik fizik gibi zor ogretmenlikler bile sıkılıyor:)Bir tek o atanma olayı biz ing öğretmenleriyle pdrcilerin yüzüne gülüo haa ama özel ders veririm çok para kazanırımdie de cok umutlanmayın meb artık kontrelleri sıklastırdı oyle kacak dershaneyle ozel kurs merkeziyle filan calısıosanız direk agzınıza sıcıp ısten atıolar memurluktan kovuluosunuz…MEB E GİRERSENİZ MEBE KALIRSINIZ BİR DE YATISINIZ BOL OLUR ONU SOYLİİM YATA YATA CALISIM KOVULMA RISKI OLMASIN DİOSANIZ MEB HACI

    1. esra

      meb de artık yatmak yok, maalesef, o eskidendi

  48. İmge Tercüme

    Tercümanlık güzel meslek olabilir sizler için.

  49. Aleyna

    Sizce ingilizce öğretmenliğimi daha iyi yoksa tercümanlık mı ? Ve bir de yds den kaç soru yapabilsem öğretmenlik kazanabilirim

  50. ogün

    Herkese İyi günler arkadaşlar Sakarya Üniversitesi Çeviribilim 3 sınıf öğrencisiyim.Tercümanlık bölümü hakkında ve sosyal faliyetleri ile ilgili bilgi almak isteyenlere yardımcı olabiliriz. Uysal Danışmanlık Ogün Uysal irtibat:05535918453

    1. zeliha

      Ben lise 4 e geçtim ama hala tercümanlık mı ingilizce ögretmenligmi istedgme karar veremdm ve sınav yada üniversiteler hakkında pek bilgim yok yardim edin :/

  51. bubu

    valla cok haklisiniz,fakirligin gozu kor olsun,ben de asla sehirdisina cikmak istemiyorum onun icin bu ikinci senem…aileme zorluk cikarmak istemem…benim de durumum sehirdisina cikacak kadar musait degil…hayirlisi….

  52. Gözde

    Gazi üniversitesi bilgisayar programcılığı ön lisans mezunuyum. İngilizce tercümanlık okumak istiyorum. Öncelikle bu bölümün ikinci öğretimi var mı? ve bu bölümü okumak için sınava mı girmem gerekiyor? sınavsız geçiş yapamaz mıyım? teşekkürler.

  53. alperen

    ben sayısalcıyım ama dil okumak istiyorum.sizce uygun mudur

    1. Ceren

      Ben yaptim sen yapma

      1. Esref

        Neden Ceren?

  54. Dilci

    Ben yıldız teknik yada istanbul fransızca mütercim tercumanlık istiyorum. Bu bölümlere sınavda ingilizceden çözülerek girilebilir mi? Bu bölümü okuyan yada gercekten bilen biri acilen yardımcı olabilirmi??

  55. Helen rana

    Ben 11.sınıf öğrencisiyim ve sayısaldayım ama bu bölümü istemiyodum. Dil bölümü olmadığı için seçmek zorunda kaldım. Mütercim tercümanlık ingilizce istiyorum fakat okulda gördüğüm ingilizce dersi çok yetersiz ve seneye sınav var ne yapacağımı bilmiyorum. Bu konuda da yeteri kadar bilgi sahibi değilim. Yardımcı olur musunuz.

    1. BND

      12 de dilko yada kültür hazırlık okullarina gidebilirsin yd bölümüne..fazla secenek yd için :( 1 sene yeterli olur zaten seviyen ortaysa kasma..

    2. ismet

      Bende sizin gibiyim 11e kadar tm okudum şuanda son senem tm yim fakat lys-5 ten mütercim tercümanlığa hazırlanıyorum.hemen bir dil okuluna yazıl kayıdını başlat ve hayallerinin peşinden koş derim :) Daha zamanın var bence yeterli olacaktır

  56. Sevil

    Arkadaslar ben almanyada yasiyorum ve türkiyede mütercim tercümanlik okumak istiyorum atanmasi nasil? Ve nekadar maas aliyolar? Yardimci olursaniz cook sevinirim tesekkürler

  57. ayşe

    Arkadaşlar sakın ama sakın çankaya üniversitesi yazmayın. yaşadığım en büyük pişmanlık. bölüm hiç oturmamış, çeviriye üçüncü sınıfat geçiyorlar. hocalar mü-ter mezunu bile değil. isterseniz sayfaya girip bakın. vakit kaybı.!

  58. Caner

    ogün kardeş bana ulaşabilir misin

  59. Nalan

    Merhaba almancadan sınava girdim dil 1 puanım 402 Ege istiyorum ilk olarak sizce mutercim tercumanlik almanca mi yoksa alman dili edebiyati mi?? Dil edebiyat in is alanlari daha genismis ben bide öğretmenlik de yapmak istiyorum

    1. Eren azal

      Merhaba nalan fransız dili ve edeb terk öğrencisi olarak şöyle söyliyim evet edebiyat bölümü iş olanakları geniş olabilir ama unutma çok zordur ve unutma tercümanlar çok iyi paralar kazanabiliyor oysa öğretmenlikte para daha az karar senin ben ingilizce tercümanlığa geçeceğim

  60. ogün

    Arkadaşlar sakarya çeviribilim dusunenler ben 2 sınıf ögrencsym dersler puan yasam kosulları vb konularda bılgı almak ısteyenlere yardımcı olablrm UYSAL REH.DANISMANLIK

    1. Almanyali

      bana ulasir misiniz diedeutschin61@hotmail.com acilen size birkac sorum olucakti Sakarya uni ile ilgili

    2. Cevahirat

      Merhaba.Ben Azerbaycandan yaziyorum.Turkiyede yuksek lisans yapmayi planliyorum bu sene.Sakarya universitesinde Mutercim-Tercumanlik bolumu okumayi tavsiye ediyormusunuz?bununla ilgili bilgi vere bilirmisiniz? ve bir de Turkiyede baska hangi universiteleri onere bilirsiniz ayni bolumle ilgili. Onceden tesekkurler…

    3. alman

      Çeviri bilimi nasil bir meslek? Önü açik mi? Atamasi falan varsa iyi ataniyor mu? iyi bir meslek mi? Ve makaşi ne kadar acaba? Yardimci olur musunuz lütfen

  61. Seher

    Sayin arkadaslar kizim isvicre dogumlu yabanci dilden almancadan tercumanlik lys sinavina girdi nassil tercih yapmamiz lazim

    1. Cansu

      Kiziniz kac soru cozdu ygs de kac aldi lys de kac soru cozdu

    2. ogün

      Almanca tecümanlıkların hepsine tercıhde bulunabılır ayrıyeten burs gıbı ımkanınısda öncelikli

  62. Karjan

    Arkadaşlar sınava ingilizceden girip rusya ya da fransızcayla ilgili bir bölüm seçmem mümkün mü?

    1. usagi

      karjan zaten herkes yds sınavıyla bu bölümlere yerleşiyor yani sadece ingilizce sınavıyla oluyor. rusca test çözüp de arapça bölümü yazmıyoruz

    2. ogün

      evet mümkün arkadsm bazı yerler ıngılızceylede alıyr kılavuz acıklamasını ıncelıynz

  63. hande

    Arkadaslar ben dogma büyüme Almanyaliyim 2 senedir türkiyede yasiyorum lise mezunuyum ve ikinci kez ygs ye girecegim gecen sene baraji gecemedigim icin bu sene de iyi hazirlaniyorum ve sorum söyle olucakti aslinda ben almanca ögretmenligini düsünürken atanmalari cok az oldugu icin kafam karisti bu sefer tercümanlik aklima yatti… is konusunda nasil hemen atanma oluyor mu pek bilgim yok biriniz bana yardim eder misiniz beni bu konuda aydinlatir misiniz cok önemli baya kafam karisti yardiminiza ihtiyacim Arkadaslar ben dogma büyüme Almanyaliyim 2 senedir türkiyede yasiyorum lise mezunuyum ve ikinci kez ygs ye girecegim gecen sene baraji gecemedigim icin bu sene de iyi hazirlaniyorum ve sorum söyle olucakti aslinda ben almanca ögretmenligini düsünürken atanmalari cok az oldugu icin kafam karisti bu sefer tercümanlik aklima yatti… is konusunda nasil hemen atanma oluyor mu pek bilgim yok biriniz bana yardim eder misiniz beni bu konuda aydinlatir misiniz cok önemli baya kafam karisti yardiminiza ihtiyacim var simdiden tsk :((((

    1. berk

      bu kontenjanlar nasıl oluyor yani 22 yazıyor ben %50 bursa puanım yetiyo ama benden daha iyi almış 22 kişi girerse ben giremiyormuyum ?

    2. ogun

      merba arkdsm bende sakarya tercumanlık okuyrm ılerısı acık bölüm neden dersenız en öncelikli ab sürecleri 2 etken bır dıl uzerıne ek maaş var detaylı bılgı ıcın ıletısme gecersenz yararlı olablrm

      1. Egehan Gürel

        Tercih Rehberinde Sakarya üniversitesi tercümanlık bölümü diye bir bölüm yok bilgi verirmisin orayı tasıl tercih edeceğim. Teşekkürler

  64. mustafa

    farsça tercümanlık da iş imkanı nasıl

  65. Eda Sezer

    Merhaba arkadaşlar. Ben istanbul üniv veya Hacettepe üniv. Mütercim Tercümanlık Almanca okumak istiyorum. LYS 5’e Almanca’dan gircem ve fulluyorum. Ancak sayısal bende hiç yok, türkçe ve sözelden iyi bir net çıkarmam gerek. Bide hangi bölüm sadece almanca ile alıyor ? Bunlar olmazsa yine Hacettepe veya Istanbul üniv. istiyorum Alman dili ve Edebiyatı

  66. Hakan

    Ben 11. Sinif atl meslek lisesi ogrencisiyim mutercimlik istiyorum ancak haftada 4 saat temel ingilizceden baska gordugum yabanci dil dersi yok. Benim sorum herhangi bi mutercimlik bolumunde yabanci dili temelden mi ogretiyolar yoksa bir temelin uzerinden mi ogretiyolar simdiden yardimlarinİz icin tesekkur ederim ..

    1. Tolga9716

      Kardeşim asla temelden almazlar herzaman seni belli bir düzeyde kabul ederler

  67. Aleyna

    8. sınıf ögrencisiyim tercüman yada sağlıkçı olmak istiyom saglıga puanım yetmiyo tercüman için hangi liseye gitmeliyim? lütfen yardımm :(

    1. Yasmin

      Her hangi düz ya da anadolu lisesinin yabancı dil bölümüne gitmen yeterli oluyor canım. Üç yıl boyunca yabancı dil görüyorsun. İngilizceye yatkınsan seçebileceğin bölümler arasında olmalı bence.

      1. Yaren

        Peki okulumuz da dil bölümü yoksa ne yapmalıyız bana yardımcı olurmusunuz

    2. Tolga9716

      Kardeşim sağlığa puanın yetmiyorsa mütercimde ne işin var sağlıklı karar ver derim

  68. yasin

    slm ben Istanbul üniversitesi almanca veya fransızca tercümanlık bölümü istiyorum bölümler zor mu hazırlık sınavları gireceğin bölümden mi oluyor ve çok iyi ıngilizce bilmeye gerek varmı lütfen cevaplayın

  69. Arjin

    arkadaşlar istanbulda mütercim tercümanlık almanca fransızca okumak için illa o bölümden mi sınava girmemiz gerek ingilice çözsem istanbulda kazanamıyor musun?

    1. Tolga9716

      Hayır kardeşim hangi dil okucaksan ondan girmek zorundasın

  70. Hande

    Arkadaslar ben dogma büyüme Almanyaliyim 2 senedir türkiyede yasiyorum lise mezunuyum ve ikinci kez ygs ye girecegim gecen sene baraji gecemedigim icin bu sene de iyi hazirlaniyorum ve sorum söyle olucakti aslinda ben almanca ögretmenligini düsünürken atanmalari cok az oldugu icin kafam karisti bu sefer tercümanlik aklima yatti… is konusunda nasil hemen atanma oluyor mu pek bilgim yok biriniz bana yardim eder misiniz beni bu konuda aydinlatir misiniz cok önemli baya kafam karisti yardiminiza ihtiyacim var simdiden tesekkürler…

  71. Olala

    Safiye dil bölümünde okuman şart değil. Ben de TM’yim ama hiç tm den girmicem sınava direk sadece LYS-5 e yani dil den giricem. Kendini geliştirirsen dil okumana gerek yok. Gramer kitapları falan al yabancı diziler izle, geliştir yani kendini.

    1. Tolga9716

      Temel olmadan istediğin kadar grammer çöz bu birincisi ikinci olarak yabancı diziler tense bildiğin halde en fazla %2-3 katkı sağlar tense bilmiyorsan zaman kaybından başka bir şey değildir saygılar :)

  72. safiye

    bende mütercim tercümanlık istiyorum ama okulumda dil sınıfı acılmadı ve bende gidemedim.bu bölüm icin ne yapmam gerekiyor bana söylerseniz cok memnun olurum simdiden tesekkürler

  73. FATEMA ALZAHRA

    Ben suryeli bir öğrenciyim suryede son lise bitirip sertefika aldim ve mutercim-termumanlik bölümunde okumak istiyorum/arapça-tUrkçe/
    Ama benim kaydim olmasi için yapmam gereken şeyler .ve getirmem gerken önemli evraklar öğrenmek istiyorum
    Lutfen sizden cevap istiyorum cunku hocalara çok sordum ama kimse bilmiyor

    1. Deniz

      Ne güzel ana dilin sayesinde Türkiye de kolayca iş bulacağını biliyosun bizlerin iş bulma şansını azalticaksin :) suriye sağolsun arapça ya gitmenin bi anlamını bırakmayacak yakında ülkemiz de nasılsa siz varsınız.

      1. İhsan

        Sen onların dilini Arapça mı sanıyorsun. Mahalle Arapçası.

  74. hakan

    9. Sınıf öğrencisiyim dil derslerim çok iyi dil bölümünü seçmeyi planlıyorum bu bölüm zormudur tercüman olmak istiyorumda iş imkanları nelerdir ve özellikle maaşını söylerseniz çok sevinirim
    birde ben o kadar konuşkan bir insanda değilim yani bu özelliğim bu meslekte zorlandırırmı beni? help pls

    1. Rümeysa

      ben 11. sınıftayım dilciyim. eğer dile gitmek istiyosan ezber gücünün iyi olması lazım çünkü kelimesiz asla olmaz dile gidersen 9.sınıf ingilizcesiyle bi dil sınıfının ingilizcesinin ne kadar farklı olduğuu görüceksin her gün çalışmak zorundasın bide yeteneğin varsa git tercümanlıkta çok para var mesela

      1. Tolga9716

        Dil ezber değil anlama ve mantık işidir dilin matematiğini çözmen gerekir @hakan sana tavsiyem dili seçsen bile asla ezber yapma kardeşim

  75. hatice

    allh’ın iznyle geleceğin mitercimi ben olacağımm..

    1. Davut

      Çok iyi para kazanma şansın var en iyisi büro açmak ve çevirilen kitaplardan %50 oranında komisyon alabilirsin orası sana kalmış,tabii öncelikle 3-5 sene tecrübe edinmeni öneririm bir büroda çalışıp çeviri yap veya bir dergide çalış ondan sonra kendi büronu kur.

  76. Erkan Tunç

    Arkadaşlar dil bölümü son sınıfım. Ege Üniversitesi Almanca Mütercim Tercümanlık bölümünü istiyorum. Almanca lys denemelerinde ortalama 70 – 75 net yapıyorum zaten bundan önce liseye kadar İsviçre’de yaşadım. Sizce kazanma şansım nedir ve iş imkanı ne durumda? Ayrıca gayet iyi seviyede İngilizcem var ama Lys İngilizce gözümü korkutuyor biraz sizce ne yapmalıyım?

    1. Merve

      Bence bu netlerle Hacettepeye de girebilirsin, ygs’de turkce ve sosyali fulle yakin yapip matematige de biraz calisirsan rahat girersin. Bireyin puan hesaplama sayfasi var oradan hesapla istersen.

  77. BIrgi Kindan

    Mrb ben iki bölüm arasinda kaldim , fransiz dili ve edebiyati ve Mûtercim tercumanlk bÖlÜmü sizce hangi daha öndedir ve gelecegim için en dogru seçimdir ?

    1. FEZA SAVRAN

      MERHABA ÖNCE ALDIĞIN PUANA BAK ONDAN SONRA KARAR VER MADDİ SIKINTIN YOKSA BİLKENT İNGİLİZCE FRANSIZCA MÜTERCİMLİĞİ SEÇ 2-3 SINIFTA İŞ İMKANLARI BAŞLIYOR YOKSA GENE MÜTERCİMLİK DERİM

    2. ada

      fransız dili ve edebiyatını seçmeni tavsiye ederim bizim ing. hocası daha önce tercümanmış kitap falan çeviriyormuş çok zor ve sıkıcı bi iş olduğunu söyledi sonra öğretmen olma gibi bi hak çıkmış bizim okulda ingilizce öğretmeni. ama yinede sen bilirsin araştır derim ben..

  78. selen

    antalya gibi yerlerde yaşamak isteyenlerin rusçayı okumasını tercih ederim çünkü oralarda bol bol rus oluyor onlara rehberlik yapabilirsiniz istanbulda yaz kış iş bulabilirsiniz kapalıçarşı gibi yerlerde rus kaynıyor .

  79. Alex

    İngilizce dışındakilere girmeyin kendinizi harcarsınız arkadaşlar

  80. emre

    arkadaşlar sınavda iyi bir puan alsam ve tercümanlık bölümüne girsem herşeyi sıfırdanmı anlatıyorlar yoksa karşıdakini belli bir bilgiye sahip olarak kabul edip ona göremi başlıyorlar

    1. Yaprak

      Bildigim kadariyla evet. O yuzden hazirlik okumak en avantajlisi bolumde zorluk cekmemek icin

  81. ogun

    arkadaslar bende gecen yıl sızler gıbıydım sakarya unıversıtesı Almanca ınglzce Tercumanlık okuyorum benım unıverstm veya bolumum ıle ılgılı bılgı almak ısteyen arkadslar 05383950027 nu msj atablrsnz yurt burs puan her turlu konuda yardımcı olurum saygılar

  82. melek

    ben bilişim öğrencisiyim.ingilizce Mütercim ve tercümanlık istiyorum fakat bu konuda eğitim almıyorum ingilizcem iyi ama sınavdan korkuyorum çünkü yds yi yapacak kadar iyi olmadığımı düşünüyorum yardımcı olur musunuz ?

    1. Yaprak

      :) ben tm cikisli bir dilciyim lise sonda hoc ingilizce gormedim. Dershaneye de gitmedim hic en son lise 3de haftada 4 saat basit lise ingilizcesiyle kazandim sinavdan korkmayin derim

    2. ada

      yds sınavında almanca fransızca ingilizce ve bir dil daha vardı hatırlayamıyorum şuan.. yani sadece ing sormuyorlar içeriğini araştır derim

  83. seyma

    Hacettepe mutercim fransizca tercih edecem. Cunku ailem fransada ve hacettepeden mezun olursam fransa icin es deger.diploma veriyorlar.

  84. Afra

    9. sınıfım tm veya dil seçmek istiyorum.Ama dil daha ağır basıyor. İş imkanları beni korkutuyor açıkçası. Gerçekten çok kararsızım…

    1. Yaprak

      9.sınıfsın ben dil istemiştim okulumda başka okula da gitmedim açmafilar bolumu dil istiyosan daha ağir basiyosa dile git derim tm çikisli bir dilciyim tmnin sinavina bile girmedim en iyi karari sen verirsin ama hangisini gercekten istiyosan onu sec derim benim gibi pismanliklar yasamamann icin okulum bana dilde hic yardimci olmadi tmye yonlerdirmeye calisti hep ama ben kazandim dershaneye bile gitmeden lisede gordugum basit ingilizceyle

  85. gözde

    ben düz lise mezunuyum ancak tercüman olmak istiyorum dil ile ilgili hiçbir bilgim yok ingilizce çat pat var ne yapmam gerekiyor yardımcı olur musunuz ?

    1. necla

      dil ile ilgili bilgin yoksa zorlana bilirsin,seviye sınavına girmek zorundasın başaramazsan 1 yıl hazırlık okuyorsun..

  86. Harun

    %90? %60 olmasin o. :D Ayrica ygs dusundugunuz kadar az bir etkiye sahip degil,ygs’den iyi bir puan alip yds’den de cok guzel bir net cikarirsaniz guzel unv.lere girebilirsiniz

  87. Zehra

    Almanca müt. Tercümanlik hacettepe istiyorum ama puani 400lerde almancam iyi doğma büyüme oraliyim. Ygs den fazla bisey yapabilecegimi dusunmuyorum ben almancadan nekadar fullesemde almanca mütercim tercümanliğı tutmuyor sanirim. Bi internet sayfasindan okudum almanca cok yaygin olmadigi icin 300 lerde aldigini yaziyordu ama dogruluk payi ne bilemedim bilgisi olan cevap yazarsa cok mutlu olurum cünku bu konuda bana bilgi verecek biri yok simdiden tesekkurler.

    1. Olgu Kantarcıoğlu

      Zehra ben Ege Üniversitesi’nde Almanca Mütercim Tercümanlık okuyorum. Benim zamanımda taban puanı 380di, ben alan dışından girmeme rağmen 472 puanla girmiştim. Hacettepe ve Ege Üniversitesi arasında eğitim açısından pek fark yok, ki çevre olarak İzmir ve Ege Üniversitesi çok çok daha ağır basıyo. Puan konusuna gelecek olursak herkes de 400-500 puan alarak girmiyo bu üniversitelere, sıralama çok önemli. Ayrıca LYS puan açısından çok daha etkili olduğu için YGSden 300 puan bile alsan, LYS’de 80 sorudan 70-75 doğru yaparak çok rahatlıkla kazanabilirsin güven bana. Umarım okul puanın da iyidir. Sana şimdiden başarılar..

    2. necla

      zehra,benim lys de 96 netim vardı almancadan,422 küsür puan aldım ,benimde hedefim hacettepeydi ve iki tercih yaptım,1.almanca tercümanlık 2.almanca öğretmenliği 2.si geldi tercümanlıkda taban 425 puandı yani 3 puanla kaçırdım..yani hacettepe asla 300 lerde almıyor..

  88. İrem

    Ya ege üniversitesi ygs için kaç puan ekliyor mesela 380 ise girebilirmiyim ingilizcem gayet iyi bide ispanyolcaya ilgim var ispanyolca yok mu Yardım edin

    1. tuğçe

      dil bölümü sınavından gayet yüksek alman gerekiyo. dilin iyiyse yırtarsın giresin egeye ama en iyi mezunlaar 9 eylülden

  89. Türkan

    arapça tercümanlık yapmak için sadece dil 3 sınavına mı girmek gerekiyor tercümanlık ile ilgili geniş bilgi verirseniz sevinirim

  90. Nur

    Tercumanlik bolumu icin sinava hazirlaniyorum. Ama bir sorum var. Ygs ve lys sinavlarinda taban puani gecip yabanci dil sinavinda guzel bir puan yaparsak mi oluyor. Yoksa ygs, lys, yds sinavlarinin ucunun toplam puani uzerinden mi degerlendirilecek. ?? Kisacasi universiteye girerken yabanci dil sinavinin puanimi goz onune aliniyo yoksa uc sinavin toplanip ortalamasi mi? Soruma cevap verirseniz cok sevinirim

    1. nhn

      ben tercümanlık okuyorum arel üni de çok şaşırdım puanların bu kadr düşmesine sadece dil 1 puanı bu bölüm için geçerli (ingilizce)

    2. sena

      ygsye ve lys-5 e girmen gerekiyo artık yds dye bsey yok yds=lys-5 ygs de sadece barajı geçmekle olmuyo iyi bi puan yapman gerekiyo her ikisindede zaten mütercim tercümanlık bölümlerine bakarsak puanlar gayet yüksek mecbur her ikisininde iyi olması gerekiyo ygs ve lys-5in ortalaması alınıyo

    3. tuğçe

      ygs puanınada bakıyorlar ama %90ı lys5 den geliyor

  91. damla

    nantes üniversitesinde bu bölüm var mı
    cevaplarsanız sevinirim…

  92. ilknur

    bende tercümanlık okuyorum iyi bir iş nasıl bulabilirim

  93. Emre

    Dil bölümünde okuyorum ve Mütercim-Tercümanlık okumak istiyorum.N’yapmalıyım?

    1. Madina

      Turist rehberliği bölümünü oku…

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir