Web sitemize hoşgeldiniz, 16 Aralık 2017

Mütercim Tercümanlık Taban Puanları Başarı Sıralaması 2017 2018

2017 Yılında Üniversite bölüm tercihi yapacak olan ve Mütercim Tercümanlık başarı sıralaması ile bu bölümü seçecek üniversite adayları için Mütercim Tercümanlık Taban ve Tavan puanları ile Mütercim Tercümanlık 2017 YGS LYS Yerleştirme Başarı sıralamasını sırasını sayfamıza ekledik.  Bu puanlar 2017 Üniversitesi yerleştirme puanlarına göre elde edilmiş olup 2018 YGS ve LYS’ye girip tercih yapacaklar bu puanları göz önünde bulundurmalılar .  2017 2018 Mütercim Tercümanlık Taban Puanları ve Başarı Sıralaması Şu şekilde :

Üniversite Adı Bölümün Adı Kon. Yer. Puan Türü Taban (En
Küçük) Puan
Başarı Sırası* En Büyük Puan
İHSAN DOĞRAMACI BİLKENT ÜNİVERSİTESİ (ANKARA) Mütercim-Tercümanlık (İng-Fra-Türkçe) (Tam Burslu) 5 5 DİL-1 509,83838 454 526,39402
ÇANKAYA ÜNİVERSİTESİ (ANKARA) Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (Tam Burslu) 5 5 DİL-1 481,95702 1.760 504,22102
HACETTEPE ÜNİVERSİTESİ (ANKARA) Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) 72 72 DİL-1 478,71864 2.000 511,47948
İZMİR EKONOMİ ÜNİVERSİTESİ Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (Tam Burslu) 6 6 DİL-1 478,61600 2.000 496,94213
İSTANBUL 29 MAYIS ÜNİVERSİTESİ Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (Tam Burslu) 4 4 DİL-1 477,54576 2.070 483,39467
YAŞAR ÜNİVERSİTESİ (İZMİR) Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (Tam Burslu) 3 3 DİL-1 477,46989 2.070 504,97059
İSTANBUL ÜNİVERSİTESİ Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) 47 47 DİL-1 475,32558 2.240 500,90675
MARMARA ÜNİVERSİTESİ (İSTANBUL) Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) 41 41 DİL-1 470,91701 2.650 500,24949
EGE ÜNİVERSİTESİ (İZMİR) Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) 52 52 DİL-1 467,80093 2.920 495,95044
ATILIM ÜNİVERSİTESİ (ANKARA) Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (Tam Burslu) 5 5 DİL-1 465,29196 3.140 496,88419
OKAN ÜNİVERSİTESİ (İSTANBUL) Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (Tam Burslu) 3 3 DİL-1 464,76720 3.190 468,82445
OKAN ÜNİVERSİTESİ (İSTANBUL) Mütercim-Tercümanlık (Çince) (Tam Burslu) 3 3 DİL-3 458,68465 3.650 476,37768
DOKUZ EYLÜL ÜNİVERSİTESİ (İZMİR) Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) 52 52 DİL-1 458,90928 3.740 490,19725
DOĞU AKDENİZ ÜNİVERSİTESİ (KKTC-GAZİMAĞUSA) Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (Tam Burslu) 2 2 DİL-1 457,80569 3.850 484,42877
İSTANBUL ÜNİVERSİTESİ Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (KKTC Uyruklu) 2 2 DİL-1 456,45613 3.990 463,61753
BEYKENT ÜNİVERSİTESİ (İSTANBUL) Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (Tam Burslu) 7 7 DİL-1 455,83335 4.040 468,94987
OKAN ÜNİVERSİTESİ (İSTANBUL) Mütercim-Tercümanlık (Arapça) (Tam Burslu) 2 2 DİL-3 452,92014 4.430 461,21298
İHSAN DOĞRAMACI BİLKENT ÜNİVERSİTESİ (ANKARA) Mütercim-Tercümanlık (İng-Fra-Türkçe) (%50 Burslu) 45 45 DİL-1 452,53473 4.450 495,47434
İSTANBUL 29 MAYIS ÜNİVERSİTESİ Mütercim-Tercümanlık (Arapça) (Tam Burslu) 3 3 DİL-3 452,59119 4.480 453,67285
İSTANBUL AYDIN ÜNİVERSİTESİ Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (Tam Burslu) 6 6 DİL-1 451,05208 4.630 476,71743
YAŞAR ÜNİVERSİTESİ (İZMİR) Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (%50 Burslu) 8 8 DİL-1 448,52710 4.940 452,27131
İSTANBUL AREL ÜNİVERSİTESİ Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (Tam Burslu) 4 4 DİL-1 446,91643 5.150 452,60583
HALİÇ ÜNİVERSİTESİ (İSTANBUL) Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (Tam Burslu) 6 6 DİL-1 446,80511 5.160 463,58420
YENİ YÜZYIL ÜNİVERSİTESİ (İSTANBUL) Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (Tam Burslu) 4 4 DİL-1 442,57462 5.640 463,27818
OKAN ÜNİVERSİTESİ (İSTANBUL) Mütercim-Tercümanlık (Rusça) (Tam Burslu) 3 3 DİL-3 441,50570 6.210 457,24190
İZMİR EKONOMİ ÜNİVERSİTESİ Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (%50 Burslu) 10 10 DİL-1 436,00375 6.420 462,06898
HACETTEPE ÜNİVERSİTESİ (ANKARA) Mütercim-Tercümanlık (Almanca) 62 62 DİL-1 421,75470 8.290 482,87838
TRAKYA ÜNİVERSİTESİ (EDİRNE) Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) 36 36 DİL-1 412,00852 9.620 455,01775
HACETTEPE ÜNİVERSİTESİ (ANKARA) Mütercim-Tercümanlık (Fransızca) 62 62 DİL-1 408,60872 10.100 485,64730
YENİ YÜZYIL ÜNİVERSİTESİ (İSTANBUL) Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (%75 Burslu) 9 9 DİL-1 407,95792 10.200 437,38650
ATILIM ÜNİVERSİTESİ (ANKARA) Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (%75 Burslu) 10 10 DİL-1 406,98561 10.300 448,69769
MARMARA ÜNİVERSİTESİ (İSTANBUL) Mütercim-Tercümanlık (Almanca) 41 41 DİL-1 405,56646 10.500 493,20230
EGE ÜNİVERSİTESİ (İZMİR) Mütercim-Tercümanlık (Almanca) 41 41 DİL-1 404,44500 10.700 475,05494
BEYKENT ÜNİVERSİTESİ (İSTANBUL) Mütercim-Tercümanlık (Rusça) (Tam Burslu) 6 6 DİL-3 414,87386 11.500 440,65036
ABANT İZZET BAYSAL ÜNİVERSİTESİ (BOLU) Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) 31 31 DİL-1 395,92011 11.900 477,80364
MARMARA ÜNİVERSİTESİ (İSTANBUL) Mütercim-Tercümanlık (Fransızca) 41 41 DİL-1 389,74247 12.800 467,43100
İSTANBUL AYDIN ÜNİVERSİTESİ Mütercim-Tercümanlık (Rusça) (Tam Burslu) 5 5 DİL-3 397,85943 16.100 413,72380
HALİÇ ÜNİVERSİTESİ (İSTANBUL) Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (%75 Burslu) 32 32 DİL-1 368,19900 16.300 438,30493
KIRKLARELİ ÜNİVERSİTESİ Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) 31 31 DİL-1 367,79869 16.300 410,49774
ADANA BİLİM VE TEKNOLOJİ ÜNİVERSİTESİ Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) 31 31 DİL-1 361,80794 17.400 466,65252
KIRIKKALE ÜNİVERSİTESİ Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) 47 47 DİL-1 360,22048 17.600 420,98731
İSTANBUL ÜNİVERSİTESİ Mütercim-Tercümanlık (Almanca) 41 41 DİL-1 358,88245 17.900 486,54646
İSTANBUL 29 MAYIS ÜNİVERSİTESİ Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (%50 Burslu) 26 26 DİL-1 349,48501 19.600 470,83262
İZMİR EKONOMİ ÜNİVERSİTESİ Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (%25 Burslu) 20 20 DİL-1 339,37948 21.500 433,51516
YAŞAR ÜNİVERSİTESİ (İZMİR) Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (%25 Burslu) 18 18 DİL-1 339,29359 21.500 430,61473
ÇANKAYA ÜNİVERSİTESİ (ANKARA) Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (%50 Burslu) 20 20 DİL-1 333,25833 22.700 445,25728
GİRNE AMERİKAN ÜNİVERSİTESİ (KKTC-GİRNE) Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (Tam Burslu) 10 10 DİL-1 328,06249 23.800 444,35032
CUMHURİYET ÜNİVERSİTESİ (SİVAS) Mütercim-Tercümanlık (İngilizce, Fransızca, Türkçe) 67 67 DİL-1 324,35515 24.500 489,43455
ATILIM ÜNİVERSİTESİ (ANKARA) Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (%50 Burslu) 15 15 DİL-1 322,00678 25.000 396,94702
YAKIN DOĞU ÜNİVERSİTESİ (KKTC-LEFKOŞA) Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (Tam Burslu) 4 4 DİL-1 321,70629 25.000 352,85781
TRAKYA ÜNİVERSİTESİ (EDİRNE) Mütercim-Tercümanlık (Almanca) 36 36 DİL-1 318,40027 25.700 391,81923
HALİÇ ÜNİVERSİTESİ (İSTANBUL) Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (%50 Burslu) 15 15 DİL-1 311,47079 27.200 365,61525
İSTANBUL 29 MAYIS ÜNİVERSİTESİ Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (%25 Burslu) 5 5 DİL-1 310,69189 27.300 339,82815
YAŞAR ÜNİVERSİTESİ (İZMİR) Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (Ücretli) 4 4 DİL-1 306,08469 28.400 336,37413
İSTANBUL AYDIN ÜNİVERSİTESİ Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (%50 Burslu) 34 34 DİL-1 300,89689 29.600 429,86456
OKAN ÜNİVERSİTESİ (İSTANBUL) Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (%50 Burslu) 6 6 DİL-1 299,75966 29.800 461,75778
CUMHURİYET ÜNİVERSİTESİ (SİVAS) Mütercim-Tercümanlık (İngilizce, Fransızca, Türkçe) (İÖ) 67 67 DİL-1 295,02859 31.000 332,43343
MERSİN ÜNİVERSİTESİ Mütercim-Tercümanlık (Almanca) 41 41 DİL-1 287,64908 32.800 449,33141
KIRIKKALE ÜNİVERSİTESİ Mütercim-Tercümanlık (Arapça) 41 41 DİL-3 350,06067 33.400 397,16836
İSTANBUL 29 MAYIS ÜNİVERSİTESİ Mütercim-Tercümanlık (Arapça) (%50 Burslu) 27 27 DİL-3 346,22191 35.000 440,55391
MERSİN ÜNİVERSİTESİ Mütercim-Tercümanlık (Fransızca) 26 26 DİL-1 276,55688 35.800 330,03687
YENİ YÜZYIL ÜNİVERSİTESİ (İSTANBUL) Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (%50 Burslu) 23 23 DİL-1 270,53780 37.600 385,59130
KAFKAS ÜNİVERSİTESİ (KARS) Mütercim-Tercümanlık (Türkçe/İngilizce/Fransızca) 47 47 DİL-1 269,84073 37.800 397,60478
İSTANBUL ÜNİVERSİTESİ Mütercim-Tercümanlık (Fransızca) 41 41 DİL-1 267,14533 38.600 470,01005
KTO KARATAY ÜNİVERSİTESİ (KONYA) Mütercim-Tercümanlık (Arapça) (Tam Burslu) 40 40 DİL-3 337,51715 38.700 526,79869
BEYKENT ÜNİVERSİTESİ (İSTANBUL) Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (%50 Burslu) 63 63 DİL-1 259,33175 41.100 396,91426
KIRIKKALE ÜNİVERSİTESİ Mütercim-Tercümanlık (Arapça) (İÖ) 41 41 DİL-3 331,33124 41.400 420,71328
KIRIKKALE ÜNİVERSİTESİ Mütercim-Tercümanlık (Fransızca) 41 41 DİL-1 257,33482 41.800 402,22275
AĞRI İBRAHİM ÇEÇEN ÜNİVERSİTESİ Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) 52 52 DİL-1 253,85170 43.000 408,58450
İZMİR EKONOMİ ÜNİVERSİTESİ Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (Ücretli) 24 24 DİL-1 252,14758 43.600 334,98005
GİRNE AMERİKAN ÜNİVERSİTESİ (KKTC-GİRNE) Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (%75 Burslu) 7 7 DİL-1 248,63181 44.900 324,39999
SİİRT ÜNİVERSİTESİ Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) 52 52 DİL-1 246,73557 45.600 347,19414
İSTANBUL AREL ÜNİVERSİTESİ Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (%50 Burslu) 40 40 DİL-1 238,61309 49.000 318,16804
DOĞU AKDENİZ ÜNİVERSİTESİ (KKTC-GAZİMAĞUSA) Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (Ücretli) 5 3 DİL-1 49.200 325,25593
HALİÇ ÜNİVERSİTESİ (İSTANBUL) Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (Ücretli) 7 5 DİL-1 51.400 294,08417
KIRIKKALE ÜNİVERSİTESİ Mütercim-Tercümanlık (Fransızca) (İÖ) 41 41 DİL-1 230,09129 52.700 317,17740
DOĞU AKDENİZ ÜNİVERSİTESİ (KKTC-GAZİMAĞUSA) Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (%50 Burslu) 10 10 DİL-1 223,22584 55.400 380,01897
YAKIN DOĞU ÜNİVERSİTESİ (KKTC-LEFKOŞA) Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (%75 Burslu) 26 4 DİL-1 55.400 260,52280
İSTANBUL AYDIN ÜNİVERSİTESİ Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (Ücretli) 20 9 DİL-1 56.500 293,17101
OKAN ÜNİVERSİTESİ (İSTANBUL) Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (Ücretli) 21 15 DİL-1 57.000 401,80186
KIRIKKALE ÜNİVERSİTESİ Mütercim-Tercümanlık (Farsça) 41 41 DİL-3 292,54032 57.500 336,77071
OKAN ÜNİVERSİTESİ (İSTANBUL) Mütercim-Tercümanlık (Çince) (%50 Burslu) 6 4 DİL-3 57.700 397,15789
YILDIZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ (İSTANBUL) Mütercim-Tercümanlık (Fransızca) 47 41 DİL-1 57.700 473,40096
OKAN ÜNİVERSİTESİ (İSTANBUL) Mütercim-Tercümanlık (Rusça) (%50 Burslu) 6 2 DİL-3 59.500 300,89946
OKAN ÜNİVERSİTESİ (İSTANBUL) Mütercim-Tercümanlık (Arapça) (%50 Burslu) 4 4 DİL-3 284,92184 60.200 290,39663
KIRGIZİSTAN-TÜRKİYE MANAS ÜNİVERSİTESİ (BİŞKEK-KIRGIZİSTAN) Mütercim-Tercümanlık (Türkçe-Rusça) 8 8 DİL-3 274,65516 63.600 376,40085
TRAKYA ÜNİVERSİTESİ (EDİRNE) Mütercim-Tercümanlık (Bulgarca) 31 31 DİL-2 227,68827 65.300 388,65016
OKAN ÜNİVERSİTESİ (İSTANBUL) Mütercim-Tercümanlık (Rusça) (Ücretli) 21 4 DİL-3 73.800 370,07355
BEYKENT ÜNİVERSİTESİ (İSTANBUL) Mütercim-Tercümanlık (Rusça) (%50 Burslu) 54 48 DİL-3 74.200 343,88765
OKAN ÜNİVERSİTESİ (İSTANBUL) Mütercim-Tercümanlık (Çince) (Ücretli) 20 8 DİL-3 74.400 388,09084
İSTANBUL AYDIN ÜNİVERSİTESİ Mütercim-Tercümanlık (Rusça) (%50 Burslu) 45 38 DİL-3 74.500 370,76157
HACETTEPE ÜNİVERSİTESİ (ANKARA) Mütercim-Tercümanlık (Almanca) (KKTC Uyruklu) 2 DİL-1
HACETTEPE ÜNİVERSİTESİ (ANKARA) Mütercim-Tercümanlık (Fransızca) (KKTC Uyruklu) 2 DİL-1
OKAN ÜNİVERSİTESİ (İSTANBUL) Mütercim-Tercümanlık (Arapça) (Ücretli) 14 DİL-3
GİRNE AMERİKAN ÜNİVERSİTESİ (KKTC-GİRNE) Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (Ücretli) 11 DİL-1
GİRNE AMERİKAN ÜNİVERSİTESİ (KKTC-GİRNE) Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) (%50 Burslu) 7 DİL-1


Mütercim Tercümanlık Bölümünü Seçmeyi mi Düşünüyorsunuz? Bu Bölüm Hakkında Yorumlarınızı Bizlerle Anında Paylaşabilirsiniz. Aşağıdaki Yorum Kutucuğunu Kullanın

Mütercim Tercümanlık Bölümü Taban Puanları 2017 2018, Mütercim Tercümanlık Başarı Sırası sıralaması 2017 2018, Mütercim Tercümanlık Bölümü Olan Üniversiteler, Mütercim Tercümanlık Puanı 2017, Mütercim Tercümanlık Puan Türü, Mütercim Tercümanlık Bölümü Hangi Üniversitelerde Var, Mütercim Tercümanlık Kontenjanları 2017 2018 1. Öğretim 2. İkinci Öğretim

BU KONUYU SOSYAL MEDYA HESAPLARINDA PAYLAŞ

Yorumlar

  1. nisa dedi ki:

    ben ingilizce tercümanlık okumak istiyorum ama meslek kazandığımda maaş açısından mağdur olur muyum? (iyi bir üniversiteye gidildiğinde) ingilizceye ilgi açısından bir sıkıntım yok fakat güzel bir maaş umuyorum yardımcı olursanız sevinirim

  2. nuri dedi ki:

    Bölüm hakkında bilgi verir misiniz ( dersler, iş imkanı )

  3. Sema dedi ki:

    Merhabalar ben Sema açık lise okuyorum bölüm yok mütercim arapça tercümanı olmak istiyorum. Bu bölümü kazanmak için meslek lisesi mezunu mu olmam gerekir? Ve kaç yıl üniversitesini okumam gerekiyor? staj Türkiye’de mi olacak? ösym nedir sınavsız geçiş hakkı var mı? Teşekkürler

  4. Eren dedi ki:

    Sıralama tablosuna bakıyorum, gözlerim yaşlı.
    5700 sıralamam var ingilizce tercümanlık tutmuyor …Büyük ihtimal marmarada almanca okurum bilemiyorum. Bana tavsiyeniz nedir? İstanbul içi olursa sevinirim.

    1. dinçer dedi ki:

      nereye yerleştiniz

  5. burak dedi ki:

    Arapça mütercim tercümanlık okumayı düşünüyorum bölüm hakkında bilgisi olan var mı bir de hangi üniversite daha iyi???

    1. By Veli dedi ki:

      Bu konuda en iyisi (kötünün iyisi) 29 Mayıs Üniversitesi
      Zira Türkiye Arapça eğitimi konusunda çokta iç açıcı bölümlere sahip değil.
      29 Mayıs Hazırlık çok iyi sağlam bir arapcayla bölüme gönderiyorlar, hocalarının tamamı alanında uzman arap eğitmenler.
      Bölüm kötü ama tr şartları icinde normal
      Arapçayı muhafaza edip geliştirmek size kalmış.
      Hazırlıktaki Arapça egitimi konusunda Türkiye’de hiçbir kurum 29 may ile yarışamaz bu net söylerim.
      Müdürleri var İbrâhim Helalşah bey, adam işi çözmüş bölümü ona biraksalar efsane arapcacilar yetisirde işte…
      Umarım hayırlısı olur sizin icin.

  6. Şule dedi ki:

    Merhaba,ben ingilizce mütercim tercümanlık istiyorum ama ders anlatımı nasıl oluyor? Her şey ingilizce mi? Ben ingilizce dinlemede zorlanan biriyim,çabalasam da pek gelişmedi. Seneye ygs-lys giricem lys de hangi derslere girmeliyim? Fikirlerinizi belirtebilir misiniz?

    1. Nepa dedi ki:

      Dersler İngilizce anlatılıyor evet ama hazırlık ya var bunu gözden çıkartıldı Mart

    2. Anonim dedi ki:

      İNGİLİZCE DİNLEMEDE ZORLANIYORSAN NASIL MÜTERCİM-TERCÜMAN OLACAKSIN? DİNLEYİP ANLADIĞINI TERCÜME EDECEKSİN MESLEK BU SPONTANESİ DE VAR BU İŞİN İSTERSEN YA KENDİNİ GELİŞTİR YA DA MESLEK SEÇİMİNİ 1 DAHA DÜŞÜN

      1. Şule dedi ki:

        daha mesleğin ne olduğunu bilmeden gelmiş yorum yapmış fajdhqeqrx bi ne olduğunu öğren de gel sonra ergen atarı yap dhakfcgaf türkiyede adam gibi dinleme-konuşma öğrettiler de biz yapamadık zaten. mütercim-tercümanlıkta yazılı metinler çeviricem sesli değil.

        1. Melis dedi ki:

          Bence sen mesleği öğren sonra gel. Asıl ergen sensin. Mütercim Tercümanlık adı üstünde. Mütercim yazılı çeviri yapar Tercüman sözlü. Bilmiyorsun bari konuşma.

  7. interpreter dedi ki:

    Merhaba ben ygs sınavında türkçeyi 37-3 sosyal de 31-7 10 tane mat yaptım ygs 3 ham puanım 350 geldi benim cumhuriyet mütercim tercümanlık ingilizce fransızca bölümü için veya mütercim tercümanlık arapça için lys 5 sınavında kaç net yapmam gerekir? İlginiz için teşekkürler.

    1. Enes dedi ki:

      25-30 yeter Sivas için
      Arapça için daha azı da yeter

      1. Interpreter dedi ki:

        Teşekkür ederim yorumunuz için

  8. Asye dedi ki:

    Selamunalykum ygs puanim 243 arap dili icin lya de ne yapmam grekir.???

    1. Enes dedi ki:

      Arapça ile alakalı bölümler dil 3 den alır yani gideceğin bölümü ygs puanın çok fazla etkiler.
      Eğer iyi bir yer istiyorsan 40-50 neti gözden çıkarmalısın.

  9. Pınar dedi ki:

    Arkadaşlar sizce benim dilden kaç net yapmam gerekir

  10. Pınar dedi ki:

    Ben YGS sen 181 puan aldim lys için lys 3,4,5 e gircem fakat ben arapça mütercimlik yada arap dili ve edebiyatı istiyorum benim kaç net yapmam gerekiyor dil bölümünden lütfen yardimci olursaniz sevinirim

    1. esma dedi ki:

      Öncelikle ygs den en fazla türkce cozmen gerekiyor lys 5 ten ise en az 20-25 net yaparsan alirsin

  11. Hakan dedi ki:

    En iyisi mutercuman olmaktır bence sadece biraz cabalayin ve pes etmeyin o zaman pişman olmayacaksiniz.

    1. Pınar dedi ki:

      Bir bilgin varsa bana yardımcı olabilir misin

      1. Anonim dedi ki:

        Arapça tercumanlık okuyorum soruları alıyım

        1. Anonim2 dedi ki:

          Arapça Mütercim Tercümanlık okumak sizce önü açık mı , yazmayı düşünüyorum da , bilgi verebilir misiniz.

        2. Özlem dedi ki:

          Kırıkkale arapça müt tercümanlık kazandım hazırlık varmı bölüm zormu

  12. irem küçük dedi ki:

    ben ingilizce tercümanlık düşünüyorum ama rus dil edebiyatı da istiyorum. rusçayı sadece izmirde olmadığı için istemiyorum sizce rusça mantıklı bi seçim olurmu ?

  13. irem dedi ki:

    ben ingilizce tercümanlık düşünüyorum ama rus dil edebiyatı da istiyorum. rusçayı sadece izmirde olmadığı için istemiyorum sizce rusça mantıklı bi seçim olurmu ?

  14. Saber dedi ki:

    Öncelikle herkese selamün aleyküm ben türkçe ve Farsça az da hintçe biliyorum bunun için ingilizce de öğrenmem lazım bunu için hangi üniversiteyi seçmem lazım arapça da öğrenmek istiyorum lütfen söyleyin teşekkürler

  15. Deniz dedi ki:

    Arkadaşlar pek Arapça bilgim yok ama mesela Kırıkkale tercumanliga gitsem yeterli bir şekilde öğrenebilir miyim pişman olur muyum ?

    1. Anonim dedi ki:

      Kırıkkale tercümanlık okuyorum yeni hocalar geldi gayet iyi ama her bölümde olduğu gibi dil konusunda senin gayretin önemli başarırsın dikkat ve istekle bölüm çok iyi

  16. Safa dedi ki:

    İlk olarak farklı bir dil üzerine tercüman değilseniz çokta iyi paralar dönmüyor bu işlerde , benim dilim anadil seviyesinde anlık çeviri yapabilcek kadar kendimi geliştiririm diyorsanız güzel. Öğretmenlik en hafifletilmiş yabancı dil eğitimidir ve en ağırları tercümanlık ve edebiyattır. Tabiki herşey kendini geliştirmeye bakıyor. Kendine güvenenlere çince veya japonca öneririm. Herkese başarılar.

    1. yagami derya dedi ki:

      Japonca dusunuyorum fakat hicbiryerde neredeyse Japoncayla ilgili bolum yok? Bu konuda cok eksigiz ulke olarak hangi uniye bakabilirim bilgi verirseniz sevinirim

  17. burcu dedi ki:

    ben tercümalık istiyorum 11.siniftayim LYS ye nasil hazirlanabilirm cok gelistrmem lazim kendimi dil kurslari hakkinda ne dusunuyosunuz manisada olmasi lazim

    1. Deniz dedi ki:

      Yds nin dersanesi var Manisada orası için iyi diyorlar bir düşün derim😄

  18. Deniz dedi ki:

    Ingilizce tercümanlık düşünüyorum iş olanakları nasıldır boşta kalır mıyım tavsiye eder misiniz ? Nerelerde iş bulabilirim ?

    1. deniz .k dedi ki:

      kardeşim iş imkanları var ama bu alanda kendini geliştirmen lazım yani üniversiteye gidip ezberleyip olmaz ben de ingilizce tercumanlık okuyom arasıra yurt dışına gidoyum 2 gün 3 gün falan orada kalıyom hem ingilizcem biraz daha küvvetli oluyor kardeşim

  19. Yasin ilhan dedi ki:

    Arkadaşlar iyi günler ben iktisat mezunuyum ve yds ingilizce puanım 78,75 ve fransızcam 52,5 asıl bölümüm eşit ağırlık fakat dil bölümünden sınava girip mütercim tercümanlık okumak istiyorum , katsayı farkı olur mu bir de kaç net yapmam gerekir iyi bir üniversite için ygs ve lys için ayrı ayrı , şimdiden teşekkürler.

  20. ümit ünal dedi ki:

    İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi % 100 burslu program neden listede yok

  21. hasibe dedi ki:

    Merhaba değerli arkadaşlar
    Almanca mütercim tercümanlık okumayı düşünüyorum fakat bu bölümü okumam için almanca bilmem gerekiyor mu yoksa okulda hazırlık yapacak mıyım

    1. Eren azal dedi ki:

      Merhaba hasibe ben adü fransız dili ve edebiyatı terkim almanca bilmene gerek yok hazırlık sınıfı var herşeyi sıfırdan öğreniyorsun fakat unutma yeni bir dil öğrenmek için çok istekli olman lazım severek yaparsan başarırsın sırf okumak için değil öğrenmek için git başarılı olursun saygılar

      1. melis dedi ki:

        Bi soru sormak istiyorum. Okuduğun bölümde iş imkanları nasıl yani iş bulabiliyormusun?

  22. Nebi dedi ki:

    Arkadaşlar, ben meslek lisesi son sınıf okuyorum ve hedefim trakya üniversitesi mütercim-tercümanlık almanca. Tavsiye verirseniz çok mutlu olurum. Teşekkürler

    1. Taner Cumhur Genç dedi ki:

      ben şuanda trakya üniversitesinde almanca mütercim tercümanlık okuyorum almanca hazırlık konusunda hocalar gayet iyi ve sıkı bir eğitim veriyor eğer kendini ders çalışmaya ve öğrenmek için çaba göstermeye uygun görüyorsan okunabilecek biryer (şayet istanbuldan gelmediysen :) ) ortamı iyi güzel şehirin çoğu öğrenci ve halk sıcak kanlı ( kız arkadaşınla rahatça dolaşabilmek sokakta veya parkta içebilmek”adabıyla”) herhangi bir rahatsızlık yaratmayacak bir biçimde …

  23. Meral dedi ki:

    Arkadaşlar merhaba ben lise son sınıf ve meslek lisesi öğrencisiyim. Dil okumak istiyorum ancak dersaneye staj dolayısıyla gidemiyorum, kendimce ingilizce kitap alıp okumaya çalışıyorum, sizce ne yapmalıyım

    1. Esma dedi ki:

      Mutlaka ek ders görmelisin yetersiz kalabilir

    2. aycan dedi ki:

      canım bende senin gibiyim meslek liseliyim staja gidiyorum ben yazdan beri ingilizce kursuna gidiyorum sende gitmelisin bence b2 ye kadar da kur almalısın çünkü o dil bilgisi konuları hep lys5 de çıkıcak kelime de ezberle hergün memrise diye bir site var oraya üye ol çok faydalı bir sitedir. bu arada ben dersaheye gitmiyorum bakalım ne olacak mezuna da kalabilirim.

  24. esra dedi ki:

    ben bu sene bitirdim liseyi üniversitede tercümanlık istiyorum ingilizceyede yatkınım bu sene dil sınavına girmek istiyorum nasıl çalışabilirim?

  25. Timucin dedi ki:

    Burdan 4 sene sonra mezun olduğunuzda parasını gördüğünüzde anlarsınız yazmayın öğretmenlik :))

  26. Murat dedi ki:

    Kesinlikle bu zamanda mütercim tercüman olunmalı, öğretmenlikler tıs.

  27. Pınar dedi ki:

    Ben uygulamalı ingilizce ve çevirmenlik bitirdim .Dört yıl kendimi ardıl çeviri alanında dil okulunda geliştirsem olur mu? Mütercim tercümanlık şart mı?Yardımcı olursanız sevinirim. ..

    1. Alihan dedi ki:

      2 yıllık bölüm 4 ile bir olamaz malesef

  28. Doğukan dedi ki:

    Ben liseye yeni geçtim uzun sürem var ama şimdiden sorayım.Fen lisesindeyim.Ben de tercümanlık düşünüyorum.Rusça istiyorum ama üniversiteye gitmeden önce öğrenmeye başlamak gerekli mi?

    1. Elif dedi ki:

      Hayır üniversitede hazırlığa alırlar seni rusçaya baştan başlatırlar eğer bölümü varsa, senin sadece ingilizceye çalışman lazım şu an dille ilgili bi üni bölümüne gitmek için

    2. deniz .k dedi ki:

      kardeşim sen kendini geliştirmeye bak üniversitede sıfırdan başlıyorlar

    3. Seyma dedi ki:

      Neden fen lisesiyle uğraşıyorsun dil bölümü olan bir liseye gitsene senin için çok daha faydalı olur

  29. Jennifer dedi ki:

    Dil 1 puanim 435 almanca tercumanlik tavsiye eder misiniz ?

  30. Pınar dedi ki:

    Değerli arkadaşlar,uzaktan eğitim ingiliz dili ve edebiyatı yazmak istiyorum.İnternetten hangi üniversiteye baktıysam bulamadım.Yardımcı olursanız sevinirim

  31. Mucahid dedi ki:

    Arapca tercumenlikte formasyon alabilme imkani var mi

  32. esra dedi ki:

    ben şuan lise 3 öğrencisiyim 4 oldum mecburiyetten hemşirelik okuyorum ama üniversitede dil bölümü istiyorum sizce napmalıyım nolur bana akıl verin

    1. Ali dedi ki:

      Son sene bi dil dersanesine kaydol(bence dilkoya) varinla yogunla calis bir senede 70 kusur netlere ulasirsin. Hem belki yatkinsindir dile de bu net yukseltme sureci daha kolay ve kisa gecer. Bende cumartesi giricem iste lys5 e Mutercim-tercumanlik okumayi dusunuyorum :) hayatina cok sey katicagini dil bolumunun bence dogru yoldasin. Bide cok fazla deneme cozmeyi unutma :)))))

    2. Natali dedi ki:

      Dilkoyu kesinlikle tavsiye ediyorum. Temel lise oldu, ben de lisesinde okuyorum. Gerçekten muhteşem bir eğitimi var. İmkanın varsa kursuna gitmeni tavsiye ederim. Eğer sen de istekli olursan çalışırsan seni çok iyi yerlere getirebilirler.

  33. mine dedi ki:

    ben işletme mezunuyum bir uni daha okumak istiyom tercumanlk dusunuyom hangi dili tercih etmeliyim

  34. Buse dedi ki:

    Buseciğim bende aynı sorunun cevabını istiyorum

  35. nisan dedi ki:

    lise son dil sinifi ögrencısıyım ögretmen olmak istemiyorum almanca tercumanlık ıstyorum kac net yapmalıyım ve hangı unuverstiler ıyı olur ve is bulmak mumkun mu??

    1. Hakan Güngör dedi ki:

      Bende suan Tercumanlik okuyorum sana onerim iyi bir uni olsun diyorsan 60 neti gecmen lazim

  36. kübra dedi ki:

    Arkadaşlar ben iki sene ònce anadolu üni.de b2.2 seviyeye kadar ögrendim ingilizce ama şu anda unuttugumu hissediyorum.sınava bu kalan sürede çalışsam kazanabilir miyim hatırlayabilir miyim unuttuklarımı

  37. zenoa dedi ki:

    Arkadaslar ben imamhatip mezunuyum ve Dil bolumu secmeyi dusunuyorum ve arapca tercumanligi istitiyorum ama kararsizim bu konu hakkinda bilgi sahibi olanlardan cevap bekliyorum tesekkurler

    1. yaren__ dedi ki:

      Canm sececegin bolumun sana cok faydasi olacaktir para konusunda da rahat olacagindan eminim bence devam etmelisin

    2. ömer dedi ki:

      Merhaba, ilk once mutercim tercumanlik bolmunun Turkiye genelinde cok degerli oldugunu bilmeni istiyorum Turkiyede dil bilmek cok buyuk bir ayricaliktir tabi kullanimina bagli arabca mutercim tercumanlikla hic bi zaman acikta kalmassin gelecekte en degerli dillerden biri olucak rusca ogren derdim ama bu olaylardan sonra rusca ikinci planda kaliyor yapabilecegin bir suru burokrasi isi konsolosluk cevirmenlik sirketler arasi baglantilar vb gibi bir cok sayamiycagin kadar meslek var ve maaslarida oldukca iyi ama sunuda bilmeni istiyorum lysden girilcek olan sinavda ingilizceden 80 uzerinden 60 netin uzerinde yapmalisinki iyi bi yere girebilesin cunku girdigin sinavda arapca mutercimligi okumak icin seni dil 3 puanina bakip alicaklar o haldede puanin dil 1 puanina gore biraz daha dusuk olmus oluyor baya farkediyor dedigim net uzerinde yaparsan istanbulda iyi universiteleri girebilir hatta burs alabilirsin universite zamaninda ek bir dil ogrendiginde seni kimse tutamaz maddi duruma gore sirket vb seylerde acabilirsin bence cok guzel bir bölüm bende bu yil seninle birlikte sinava giricem rakibinim :D ingilizce mutercimlik dusunuyorum umarım basarirsin hayirlisi bakalim. baska sorularin varsa sorabilirsin :)

      1. ömer faruk dedi ki:

        Kardeşim ben de bu sene mütercim tercümanlık düşünüyorum da iş imkanı olarak ingilizce öğretmenliğinden kesin üstün müdür bir de tam olarak iş imkanınları biliyosan paylaşabilir misin?

  38. ayşegül dedi ki:

    Arkadaşlar artık bütün branşlarda öğretmenlik daralmakta.. Bu yüzden bence tercihinizi edebiyat fakulteleri veya gercumanliktan yana tutun cunku artik ogretmenler atanmiyor ,ayrica ingilizce ogretmenliginden mezun dugunuzda sadece ogretmenlik uzerine yetistirilmis olarak mezun oluyosunuz yani ingilizceyi dibine kadar ogrenirim de ceviri yaparim kafasi yok resmen lise konularini goruyosunuz nezun olduktan sonra ceviri yapmayi unutun bile

    1. Erman Eroglu dedi ki:

      64le kapatti gecen donem? Lisansim ing mutercim tercumanlik yuksek lisansim ingiliz dili ve egitimi tezli ☺️ Formasyon alip atanicam cevirimi evde bile yapabilirim yemin ettikten sonra problem yok

  39. buse dedi ki:

    ben imamhatip okuyorum dil sınıfı yok ingilizceyi çok seviyorum a1 seviyesini filan bitirdim ama ne yapacagımı bilmiyorum çok zor olucak müzik filan dinliyorum çeviri yapmaya çalışıyorum çalışma ktaplarım var bitirdiklerimde var ingilizce okumam da iyi o konuda geliştirdim tercümanlık istiyorum burslu da olmalı ama bunları iyi bilen yada tercümanlık okuyan var mı yada öğretmen olan herhangi bi bilgisi olan ulaşsın lütfen bu sene sınavım var ??

    1. ayşegül dedi ki:

      Dil sınıfında olmadiginda universitede cok zorlanirsin bence kendi alanindan bi yerlere git cunku artik hersey zorlasiyor universiteyi kazansan bile mezun olamama riskin de artiyor

    2. Nothing Is Free In Life dedi ki:

      İmam hatipte çok zor. Üstelik dil sınıfında değilmişsin. Biz haftada 13 saat ileri ingilizce gördüğümüz halde az geliyor. A1 seviyesi ilk seviye. İntermediate olman lazım en az, öğretmenlik için bile. Dil sınıfında ful sınava ve dilin inceliklerine yönelik öğreniyorsun. Get the keys’un Türkçesini değil neden get neden the car onu öğreniyorsun.işin biraz zor

      1. Nothing Is Free In Life dedi ki:

        Car yazmışım klavye ingilizcede. Var olacak o :)))

  40. ne yapim ki dedi ki:

    Arkadaşlar artık tercümanlık tek başına yetmio piyasada çevirisini siteyen her türlü yaptırıo o yüzden iş ister istemez riske biniyor mba düzgün bir iş yönetimi yüksek lisansı yapın yoksa üzülerek belirtiyorum harcanıorsunuz öbür türlü gidin ingilizce öğretmenliğini okuyun zaten öbür öğretmenlikler atanmıyor!!!Evet eğitim fakültelerinde matematik fizik gibi zor ogretmenlikler bile sıkılıyor:)Bir tek o atanma olayı biz ing öğretmenleriyle pdrcilerin yüzüne gülüo haa ama özel ders veririm çok para kazanırımdie de cok umutlanmayın meb artık kontrelleri sıklastırdı oyle kacak dershaneyle ozel kurs merkeziyle filan calısıosanız direk agzınıza sıcıp ısten atıolar memurluktan kovuluosunuz…MEB E GİRERSENİZ MEBE KALIRSINIZ BİR DE YATISINIZ BOL OLUR ONU SOYLİİM YATA YATA CALISIM KOVULMA RISKI OLMASIN DİOSANIZ MEB HACI

    1. esra dedi ki:

      meb de artık yatmak yok, maalesef, o eskidendi

  41. İmge Tercüme dedi ki:

    Tercümanlık güzel meslek olabilir sizler için.

  42. Aleyna dedi ki:

    Sizce ingilizce öğretmenliğimi daha iyi yoksa tercümanlık mı ? Ve bir de yds den kaç soru yapabilsem öğretmenlik kazanabilirim

  43. ogün dedi ki:

    Herkese İyi günler arkadaşlar Sakarya Üniversitesi Çeviribilim 3 sınıf öğrencisiyim.Tercümanlık bölümü hakkında ve sosyal faliyetleri ile ilgili bilgi almak isteyenlere yardımcı olabiliriz. Uysal Danışmanlık Ogün Uysal irtibat:05535918453

    1. zeliha dedi ki:

      Ben lise 4 e geçtim ama hala tercümanlık mı ingilizce ögretmenligmi istedgme karar veremdm ve sınav yada üniversiteler hakkında pek bilgim yok yardim edin :/

  44. bubu dedi ki:

    valla cok haklisiniz,fakirligin gozu kor olsun,ben de asla sehirdisina cikmak istemiyorum onun icin bu ikinci senem…aileme zorluk cikarmak istemem…benim de durumum sehirdisina cikacak kadar musait degil…hayirlisi….

  45. Gözde dedi ki:

    Gazi üniversitesi bilgisayar programcılığı ön lisans mezunuyum. İngilizce tercümanlık okumak istiyorum. Öncelikle bu bölümün ikinci öğretimi var mı? ve bu bölümü okumak için sınava mı girmem gerekiyor? sınavsız geçiş yapamaz mıyım? teşekkürler.

  46. alperen dedi ki:

    ben sayısalcıyım ama dil okumak istiyorum.sizce uygun mudur

    1. Ceren dedi ki:

      Ben yaptim sen yapma

      1. Esref dedi ki:

        Neden Ceren?

  47. Dilci dedi ki:

    Ben yıldız teknik yada istanbul fransızca mütercim tercumanlık istiyorum. Bu bölümlere sınavda ingilizceden çözülerek girilebilir mi? Bu bölümü okuyan yada gercekten bilen biri acilen yardımcı olabilirmi??

  48. Helen rana dedi ki:

    Ben 11.sınıf öğrencisiyim ve sayısaldayım ama bu bölümü istemiyodum. Dil bölümü olmadığı için seçmek zorunda kaldım. Mütercim tercümanlık ingilizce istiyorum fakat okulda gördüğüm ingilizce dersi çok yetersiz ve seneye sınav var ne yapacağımı bilmiyorum. Bu konuda da yeteri kadar bilgi sahibi değilim. Yardımcı olur musunuz.

    1. BND dedi ki:

      12 de dilko yada kültür hazırlık okullarina gidebilirsin yd bölümüne..fazla secenek yd için :( 1 sene yeterli olur zaten seviyen ortaysa kasma..

    2. ismet dedi ki:

      Bende sizin gibiyim 11e kadar tm okudum şuanda son senem tm yim fakat lys-5 ten mütercim tercümanlığa hazırlanıyorum.hemen bir dil okuluna yazıl kayıdını başlat ve hayallerinin peşinden koş derim :) Daha zamanın var bence yeterli olacaktır

  49. Sevil dedi ki:

    Arkadaslar ben almanyada yasiyorum ve türkiyede mütercim tercümanlik okumak istiyorum atanmasi nasil? Ve nekadar maas aliyolar? Yardimci olursaniz cook sevinirim tesekkürler

  50. ayşe dedi ki:

    Arkadaşlar sakın ama sakın çankaya üniversitesi yazmayın. yaşadığım en büyük pişmanlık. bölüm hiç oturmamış, çeviriye üçüncü sınıfat geçiyorlar. hocalar mü-ter mezunu bile değil. isterseniz sayfaya girip bakın. vakit kaybı.!

  51. Caner dedi ki:

    ogün kardeş bana ulaşabilir misin

  52. Nalan dedi ki:

    Merhaba almancadan sınava girdim dil 1 puanım 402 Ege istiyorum ilk olarak sizce mutercim tercumanlik almanca mi yoksa alman dili edebiyati mi?? Dil edebiyat in is alanlari daha genismis ben bide öğretmenlik de yapmak istiyorum

    1. Eren azal dedi ki:

      Merhaba nalan fransız dili ve edeb terk öğrencisi olarak şöyle söyliyim evet edebiyat bölümü iş olanakları geniş olabilir ama unutma çok zordur ve unutma tercümanlar çok iyi paralar kazanabiliyor oysa öğretmenlikte para daha az karar senin ben ingilizce tercümanlığa geçeceğim

  53. ogün dedi ki:

    Arkadaşlar sakarya çeviribilim dusunenler ben 2 sınıf ögrencsym dersler puan yasam kosulları vb konularda bılgı almak ısteyenlere yardımcı olablrm UYSAL REH.DANISMANLIK

    1. Almanyali dedi ki:

      bana ulasir misiniz diedeutschin61@hotmail.com acilen size birkac sorum olucakti Sakarya uni ile ilgili

    2. Cevahirat dedi ki:

      Merhaba.Ben Azerbaycandan yaziyorum.Turkiyede yuksek lisans yapmayi planliyorum bu sene.Sakarya universitesinde Mutercim-Tercumanlik bolumu okumayi tavsiye ediyormusunuz?bununla ilgili bilgi vere bilirmisiniz? ve bir de Turkiyede baska hangi universiteleri onere bilirsiniz ayni bolumle ilgili. Onceden tesekkurler…

    3. alman dedi ki:

      Çeviri bilimi nasil bir meslek? Önü açik mi? Atamasi falan varsa iyi ataniyor mu? iyi bir meslek mi? Ve makaşi ne kadar acaba? Yardimci olur musunuz lütfen

  54. Seher dedi ki:

    Sayin arkadaslar kizim isvicre dogumlu yabanci dilden almancadan tercumanlik lys sinavina girdi nassil tercih yapmamiz lazim

    1. Cansu dedi ki:

      Kiziniz kac soru cozdu ygs de kac aldi lys de kac soru cozdu

    2. ogün dedi ki:

      Almanca tecümanlıkların hepsine tercıhde bulunabılır ayrıyeten burs gıbı ımkanınısda öncelikli

  55. Karjan dedi ki:

    Arkadaşlar sınava ingilizceden girip rusya ya da fransızcayla ilgili bir bölüm seçmem mümkün mü?

    1. usagi dedi ki:

      karjan zaten herkes yds sınavıyla bu bölümlere yerleşiyor yani sadece ingilizce sınavıyla oluyor. rusca test çözüp de arapça bölümü yazmıyoruz

    2. ogün dedi ki:

      evet mümkün arkadsm bazı yerler ıngılızceylede alıyr kılavuz acıklamasını ıncelıynz

  56. hande dedi ki:

    Arkadaslar ben dogma büyüme Almanyaliyim 2 senedir türkiyede yasiyorum lise mezunuyum ve ikinci kez ygs ye girecegim gecen sene baraji gecemedigim icin bu sene de iyi hazirlaniyorum ve sorum söyle olucakti aslinda ben almanca ögretmenligini düsünürken atanmalari cok az oldugu icin kafam karisti bu sefer tercümanlik aklima yatti… is konusunda nasil hemen atanma oluyor mu pek bilgim yok biriniz bana yardim eder misiniz beni bu konuda aydinlatir misiniz cok önemli baya kafam karisti yardiminiza ihtiyacim Arkadaslar ben dogma büyüme Almanyaliyim 2 senedir türkiyede yasiyorum lise mezunuyum ve ikinci kez ygs ye girecegim gecen sene baraji gecemedigim icin bu sene de iyi hazirlaniyorum ve sorum söyle olucakti aslinda ben almanca ögretmenligini düsünürken atanmalari cok az oldugu icin kafam karisti bu sefer tercümanlik aklima yatti… is konusunda nasil hemen atanma oluyor mu pek bilgim yok biriniz bana yardim eder misiniz beni bu konuda aydinlatir misiniz cok önemli baya kafam karisti yardiminiza ihtiyacim var simdiden tsk :((((

    1. berk dedi ki:

      bu kontenjanlar nasıl oluyor yani 22 yazıyor ben %50 bursa puanım yetiyo ama benden daha iyi almış 22 kişi girerse ben giremiyormuyum ?

    2. ogun dedi ki:

      merba arkdsm bende sakarya tercumanlık okuyrm ılerısı acık bölüm neden dersenız en öncelikli ab sürecleri 2 etken bır dıl uzerıne ek maaş var detaylı bılgı ıcın ıletısme gecersenz yararlı olablrm

      1. Egehan Gürel dedi ki:

        Tercih Rehberinde Sakarya üniversitesi tercümanlık bölümü diye bir bölüm yok bilgi verirmisin orayı tasıl tercih edeceğim. Teşekkürler

  57. mustafa dedi ki:

    farsça tercümanlık da iş imkanı nasıl

  58. Eda Sezer dedi ki:

    Merhaba arkadaşlar. Ben istanbul üniv veya Hacettepe üniv. Mütercim Tercümanlık Almanca okumak istiyorum. LYS 5’e Almanca’dan gircem ve fulluyorum. Ancak sayısal bende hiç yok, türkçe ve sözelden iyi bir net çıkarmam gerek. Bide hangi bölüm sadece almanca ile alıyor ? Bunlar olmazsa yine Hacettepe veya Istanbul üniv. istiyorum Alman dili ve Edebiyatı

  59. Hakan dedi ki:

    Ben 11. Sinif atl meslek lisesi ogrencisiyim mutercimlik istiyorum ancak haftada 4 saat temel ingilizceden baska gordugum yabanci dil dersi yok. Benim sorum herhangi bi mutercimlik bolumunde yabanci dili temelden mi ogretiyolar yoksa bir temelin uzerinden mi ogretiyolar simdiden yardimlarinİz icin tesekkur ederim ..

    1. Tolga9716 dedi ki:

      Kardeşim asla temelden almazlar herzaman seni belli bir düzeyde kabul ederler

  60. Aleyna dedi ki:

    8. sınıf ögrencisiyim tercüman yada sağlıkçı olmak istiyom saglıga puanım yetmiyo tercüman için hangi liseye gitmeliyim? lütfen yardımm :(

    1. Yasmin dedi ki:

      Her hangi düz ya da anadolu lisesinin yabancı dil bölümüne gitmen yeterli oluyor canım. Üç yıl boyunca yabancı dil görüyorsun. İngilizceye yatkınsan seçebileceğin bölümler arasında olmalı bence.

      1. Yaren dedi ki:

        Peki okulumuz da dil bölümü yoksa ne yapmalıyız bana yardımcı olurmusunuz

    2. Tolga9716 dedi ki:

      Kardeşim sağlığa puanın yetmiyorsa mütercimde ne işin var sağlıklı karar ver derim

  61. yasin dedi ki:

    slm ben Istanbul üniversitesi almanca veya fransızca tercümanlık bölümü istiyorum bölümler zor mu hazırlık sınavları gireceğin bölümden mi oluyor ve çok iyi ıngilizce bilmeye gerek varmı lütfen cevaplayın

  62. Arjin dedi ki:

    arkadaşlar istanbulda mütercim tercümanlık almanca fransızca okumak için illa o bölümden mi sınava girmemiz gerek ingilice çözsem istanbulda kazanamıyor musun?

    1. Tolga9716 dedi ki:

      Hayır kardeşim hangi dil okucaksan ondan girmek zorundasın

  63. Hande dedi ki:

    Arkadaslar ben dogma büyüme Almanyaliyim 2 senedir türkiyede yasiyorum lise mezunuyum ve ikinci kez ygs ye girecegim gecen sene baraji gecemedigim icin bu sene de iyi hazirlaniyorum ve sorum söyle olucakti aslinda ben almanca ögretmenligini düsünürken atanmalari cok az oldugu icin kafam karisti bu sefer tercümanlik aklima yatti… is konusunda nasil hemen atanma oluyor mu pek bilgim yok biriniz bana yardim eder misiniz beni bu konuda aydinlatir misiniz cok önemli baya kafam karisti yardiminiza ihtiyacim var simdiden tesekkürler…

  64. Olala dedi ki:

    Safiye dil bölümünde okuman şart değil. Ben de TM’yim ama hiç tm den girmicem sınava direk sadece LYS-5 e yani dil den giricem. Kendini geliştirirsen dil okumana gerek yok. Gramer kitapları falan al yabancı diziler izle, geliştir yani kendini.

    1. Tolga9716 dedi ki:

      Temel olmadan istediğin kadar grammer çöz bu birincisi ikinci olarak yabancı diziler tense bildiğin halde en fazla %2-3 katkı sağlar tense bilmiyorsan zaman kaybından başka bir şey değildir saygılar :)

  65. safiye dedi ki:

    bende mütercim tercümanlık istiyorum ama okulumda dil sınıfı acılmadı ve bende gidemedim.bu bölüm icin ne yapmam gerekiyor bana söylerseniz cok memnun olurum simdiden tesekkürler

  66. FATEMA ALZAHRA dedi ki:

    Ben suryeli bir öğrenciyim suryede son lise bitirip sertefika aldim ve mutercim-termumanlik bölümunde okumak istiyorum/arapça-tUrkçe/
    Ama benim kaydim olmasi için yapmam gereken şeyler .ve getirmem gerken önemli evraklar öğrenmek istiyorum
    Lutfen sizden cevap istiyorum cunku hocalara çok sordum ama kimse bilmiyor

    1. Deniz dedi ki:

      Ne güzel ana dilin sayesinde Türkiye de kolayca iş bulacağını biliyosun bizlerin iş bulma şansını azalticaksin :) suriye sağolsun arapça ya gitmenin bi anlamını bırakmayacak yakında ülkemiz de nasılsa siz varsınız.

      1. İhsan dedi ki:

        Sen onların dilini Arapça mı sanıyorsun. Mahalle Arapçası.

  67. hakan dedi ki:

    9. Sınıf öğrencisiyim dil derslerim çok iyi dil bölümünü seçmeyi planlıyorum bu bölüm zormudur tercüman olmak istiyorumda iş imkanları nelerdir ve özellikle maaşını söylerseniz çok sevinirim
    birde ben o kadar konuşkan bir insanda değilim yani bu özelliğim bu meslekte zorlandırırmı beni? help pls

    1. Rümeysa dedi ki:

      ben 11. sınıftayım dilciyim. eğer dile gitmek istiyosan ezber gücünün iyi olması lazım çünkü kelimesiz asla olmaz dile gidersen 9.sınıf ingilizcesiyle bi dil sınıfının ingilizcesinin ne kadar farklı olduğuu görüceksin her gün çalışmak zorundasın bide yeteneğin varsa git tercümanlıkta çok para var mesela

      1. Tolga9716 dedi ki:

        Dil ezber değil anlama ve mantık işidir dilin matematiğini çözmen gerekir @hakan sana tavsiyem dili seçsen bile asla ezber yapma kardeşim

  68. hatice dedi ki:

    allh’ın iznyle geleceğin mitercimi ben olacağımm..

    1. Davut dedi ki:

      Çok iyi para kazanma şansın var en iyisi büro açmak ve çevirilen kitaplardan %50 oranında komisyon alabilirsin orası sana kalmış,tabii öncelikle 3-5 sene tecrübe edinmeni öneririm bir büroda çalışıp çeviri yap veya bir dergide çalış ondan sonra kendi büronu kur.

  69. Erkan Tunç dedi ki:

    Arkadaşlar dil bölümü son sınıfım. Ege Üniversitesi Almanca Mütercim Tercümanlık bölümünü istiyorum. Almanca lys denemelerinde ortalama 70 – 75 net yapıyorum zaten bundan önce liseye kadar İsviçre’de yaşadım. Sizce kazanma şansım nedir ve iş imkanı ne durumda? Ayrıca gayet iyi seviyede İngilizcem var ama Lys İngilizce gözümü korkutuyor biraz sizce ne yapmalıyım?

    1. Merve dedi ki:

      Bence bu netlerle Hacettepeye de girebilirsin, ygs’de turkce ve sosyali fulle yakin yapip matematige de biraz calisirsan rahat girersin. Bireyin puan hesaplama sayfasi var oradan hesapla istersen.

  70. BIrgi Kindan dedi ki:

    Mrb ben iki bölüm arasinda kaldim , fransiz dili ve edebiyati ve Mûtercim tercumanlk bÖlÜmü sizce hangi daha öndedir ve gelecegim için en dogru seçimdir ?

    1. FEZA SAVRAN dedi ki:

      MERHABA ÖNCE ALDIĞIN PUANA BAK ONDAN SONRA KARAR VER MADDİ SIKINTIN YOKSA BİLKENT İNGİLİZCE FRANSIZCA MÜTERCİMLİĞİ SEÇ 2-3 SINIFTA İŞ İMKANLARI BAŞLIYOR YOKSA GENE MÜTERCİMLİK DERİM

    2. ada dedi ki:

      fransız dili ve edebiyatını seçmeni tavsiye ederim bizim ing. hocası daha önce tercümanmış kitap falan çeviriyormuş çok zor ve sıkıcı bi iş olduğunu söyledi sonra öğretmen olma gibi bi hak çıkmış bizim okulda ingilizce öğretmeni. ama yinede sen bilirsin araştır derim ben..

  71. selen dedi ki:

    antalya gibi yerlerde yaşamak isteyenlerin rusçayı okumasını tercih ederim çünkü oralarda bol bol rus oluyor onlara rehberlik yapabilirsiniz istanbulda yaz kış iş bulabilirsiniz kapalıçarşı gibi yerlerde rus kaynıyor .

  72. Alex dedi ki:

    İngilizce dışındakilere girmeyin kendinizi harcarsınız arkadaşlar

  73. emre dedi ki:

    arkadaşlar sınavda iyi bir puan alsam ve tercümanlık bölümüne girsem herşeyi sıfırdanmı anlatıyorlar yoksa karşıdakini belli bir bilgiye sahip olarak kabul edip ona göremi başlıyorlar

    1. Yaprak dedi ki:

      Bildigim kadariyla evet. O yuzden hazirlik okumak en avantajlisi bolumde zorluk cekmemek icin

  74. ogun dedi ki:

    arkadaslar bende gecen yıl sızler gıbıydım sakarya unıversıtesı Almanca ınglzce Tercumanlık okuyorum benım unıverstm veya bolumum ıle ılgılı bılgı almak ısteyen arkadslar 05383950027 nu msj atablrsnz yurt burs puan her turlu konuda yardımcı olurum saygılar

  75. melek dedi ki:

    ben bilişim öğrencisiyim.ingilizce Mütercim ve tercümanlık istiyorum fakat bu konuda eğitim almıyorum ingilizcem iyi ama sınavdan korkuyorum çünkü yds yi yapacak kadar iyi olmadığımı düşünüyorum yardımcı olur musunuz ?

    1. Yaprak dedi ki:

      :) ben tm cikisli bir dilciyim lise sonda hoc ingilizce gormedim. Dershaneye de gitmedim hic en son lise 3de haftada 4 saat basit lise ingilizcesiyle kazandim sinavdan korkmayin derim

    2. ada dedi ki:

      yds sınavında almanca fransızca ingilizce ve bir dil daha vardı hatırlayamıyorum şuan.. yani sadece ing sormuyorlar içeriğini araştır derim

  76. seyma dedi ki:

    Hacettepe mutercim fransizca tercih edecem. Cunku ailem fransada ve hacettepeden mezun olursam fransa icin es deger.diploma veriyorlar.

  77. Afra dedi ki:

    9. sınıfım tm veya dil seçmek istiyorum.Ama dil daha ağır basıyor. İş imkanları beni korkutuyor açıkçası. Gerçekten çok kararsızım…

    1. Yaprak dedi ki:

      9.sınıfsın ben dil istemiştim okulumda başka okula da gitmedim açmafilar bolumu dil istiyosan daha ağir basiyosa dile git derim tm çikisli bir dilciyim tmnin sinavina bile girmedim en iyi karari sen verirsin ama hangisini gercekten istiyosan onu sec derim benim gibi pismanliklar yasamamann icin okulum bana dilde hic yardimci olmadi tmye yonlerdirmeye calisti hep ama ben kazandim dershaneye bile gitmeden lisede gordugum basit ingilizceyle

  78. gözde dedi ki:

    ben düz lise mezunuyum ancak tercüman olmak istiyorum dil ile ilgili hiçbir bilgim yok ingilizce çat pat var ne yapmam gerekiyor yardımcı olur musunuz ?

    1. necla dedi ki:

      dil ile ilgili bilgin yoksa zorlana bilirsin,seviye sınavına girmek zorundasın başaramazsan 1 yıl hazırlık okuyorsun..

  79. Harun dedi ki:

    %90? %60 olmasin o. :D Ayrica ygs dusundugunuz kadar az bir etkiye sahip degil,ygs’den iyi bir puan alip yds’den de cok guzel bir net cikarirsaniz guzel unv.lere girebilirsiniz

  80. Zehra dedi ki:

    Almanca müt. Tercümanlik hacettepe istiyorum ama puani 400lerde almancam iyi doğma büyüme oraliyim. Ygs den fazla bisey yapabilecegimi dusunmuyorum ben almancadan nekadar fullesemde almanca mütercim tercümanliğı tutmuyor sanirim. Bi internet sayfasindan okudum almanca cok yaygin olmadigi icin 300 lerde aldigini yaziyordu ama dogruluk payi ne bilemedim bilgisi olan cevap yazarsa cok mutlu olurum cünku bu konuda bana bilgi verecek biri yok simdiden tesekkurler.

    1. Olgu Kantarcıoğlu dedi ki:

      Zehra ben Ege Üniversitesi’nde Almanca Mütercim Tercümanlık okuyorum. Benim zamanımda taban puanı 380di, ben alan dışından girmeme rağmen 472 puanla girmiştim. Hacettepe ve Ege Üniversitesi arasında eğitim açısından pek fark yok, ki çevre olarak İzmir ve Ege Üniversitesi çok çok daha ağır basıyo. Puan konusuna gelecek olursak herkes de 400-500 puan alarak girmiyo bu üniversitelere, sıralama çok önemli. Ayrıca LYS puan açısından çok daha etkili olduğu için YGSden 300 puan bile alsan, LYS’de 80 sorudan 70-75 doğru yaparak çok rahatlıkla kazanabilirsin güven bana. Umarım okul puanın da iyidir. Sana şimdiden başarılar..

    2. necla dedi ki:

      zehra,benim lys de 96 netim vardı almancadan,422 küsür puan aldım ,benimde hedefim hacettepeydi ve iki tercih yaptım,1.almanca tercümanlık 2.almanca öğretmenliği 2.si geldi tercümanlıkda taban 425 puandı yani 3 puanla kaçırdım..yani hacettepe asla 300 lerde almıyor..

  81. İrem dedi ki:

    Ya ege üniversitesi ygs için kaç puan ekliyor mesela 380 ise girebilirmiyim ingilizcem gayet iyi bide ispanyolcaya ilgim var ispanyolca yok mu Yardım edin

    1. tuğçe dedi ki:

      dil bölümü sınavından gayet yüksek alman gerekiyo. dilin iyiyse yırtarsın giresin egeye ama en iyi mezunlaar 9 eylülden

  82. Türkan dedi ki:

    arapça tercümanlık yapmak için sadece dil 3 sınavına mı girmek gerekiyor tercümanlık ile ilgili geniş bilgi verirseniz sevinirim

  83. Nur dedi ki:

    Tercumanlik bolumu icin sinava hazirlaniyorum. Ama bir sorum var. Ygs ve lys sinavlarinda taban puani gecip yabanci dil sinavinda guzel bir puan yaparsak mi oluyor. Yoksa ygs, lys, yds sinavlarinin ucunun toplam puani uzerinden mi degerlendirilecek. ?? Kisacasi universiteye girerken yabanci dil sinavinin puanimi goz onune aliniyo yoksa uc sinavin toplanip ortalamasi mi? Soruma cevap verirseniz cok sevinirim

    1. nhn dedi ki:

      ben tercümanlık okuyorum arel üni de çok şaşırdım puanların bu kadr düşmesine sadece dil 1 puanı bu bölüm için geçerli (ingilizce)

    2. sena dedi ki:

      ygsye ve lys-5 e girmen gerekiyo artık yds dye bsey yok yds=lys-5 ygs de sadece barajı geçmekle olmuyo iyi bi puan yapman gerekiyo her ikisindede zaten mütercim tercümanlık bölümlerine bakarsak puanlar gayet yüksek mecbur her ikisininde iyi olması gerekiyo ygs ve lys-5in ortalaması alınıyo

    3. tuğçe dedi ki:

      ygs puanınada bakıyorlar ama %90ı lys5 den geliyor

  84. damla dedi ki:

    nantes üniversitesinde bu bölüm var mı
    cevaplarsanız sevinirim…

  85. ilknur dedi ki:

    bende tercümanlık okuyorum iyi bir iş nasıl bulabilirim

  86. Emre dedi ki:

    Dil bölümünde okuyorum ve Mütercim-Tercümanlık okumak istiyorum.N’yapmalıyım?

    1. Madina dedi ki:

      Turist rehberliği bölümünü oku…

Yorum Yaz

günaydın mesajları e-okul cuma mesajları doğum günü mesajları