İnterpretation İle İlgili Cümleler İngilizce Cümle İçinde Kullanımı
Interpretation Nedir?
Interpretation, bir şeyin anlamını açıklama veya yorumlama sürecidir. Bu terim, sözlü veya yazılı bir metnin, bir eylemin veya bir olayın açıklamasını veya yorumunu yapmak için kullanılır. Ayrıca, bir dilde yazılmış veya söylenen metni başka bir dile çevirme işlemi de bir tür yorumlamadır.
Örnek Cümleler:
- I need your interpretation of the poem. (Şiirin yorumunuza ihtiyacım var.)
- The interpretation of this painting varies depending on the viewer. (Bu tablonun yorumu, izleyicinin görüşüne göre değişir.)
- His interpretation of the novel was different from mine. (Romanın yorumu onunkinden farklıydı.)
- The interpreter translated the speech into five different languages. (Tercüman, konuşmayı beş farklı dile çevirdi.)
- The interpretation of the data showed significant differences between the two groups. (Verilerin yorumu, iki grubu arasında önemli farklılıklar gösterdi.)
- She provided a unique interpretation of the play. (Oyunun benzersiz bir yorumunu sağladı.)
- The interpreter struggled to translate the technical jargon. (Tercüman, teknik argoyu çevirmekte zorlandı.)
- His interpretation of the law was challenged by the opposition. (Hukukun yorumu muhalefet tarafından tartışıldı.)
- The interpreter’s job is to accurately convey the speaker’s message to the audience. (Tercümanın görevi, konuşmacının mesajını izleyiciye doğru şekilde iletmektir.)
- The interpretation of dreams has fascinated people for centuries. (Rüyaların yorumu yüzyıllardır insanları büyülemiştir.)
- The interpreter struggled to keep up with the fast-paced conversation. (Tercüman hızlı tempolu konuşmayla başa çıkmakta zorlandı.)
- The interpretation of the painting changed after the artist explained its meaning. (Tablonun yorumu, sanatçı anlamını açıkladıktan sonra değişti.)
- The interpreter had to make some cultural adjustments to convey the message accurately. (Tercümanın, mesajı doğru bir şekilde iletmek için bazı kültürel ayarlamalar yapması gerekiyordu.)
- The interpretation of history often varies depending on the historian’s perspective. (Tarihin yorumu, genellikle tarihçinin bakış açısına göre değişir.)
- She offered her interpretation of the events leading up to the accident. (Kazaya neden olan olayların yorumunu sundu.)
- The interpreter struggled to convey the speaker’s emotion in their translation. (Tercüman, çevirisinde konuşmacının duygusunu iletmekte zorlandı.)
- His interpretation of the data was criticized by his colleagues. (Verilerin yorumu, meslektaşları tarafından eleştirildi.)
- The interpreter had to use hand gestures to convey the
speaker’s meaning when words weren’t enough. (Tercüman, kelimeler yeterli olmadığında konuşmacının anlamını iletmek için el işaretleri kullanmak zorunda kaldı.)
19. The interpretation of the law can be complex and requires a deep understanding of legal principles. (Hukukun yorumu karmaşık olabilir ve hukuk prensiplerinin derin bir anlayışını gerektirir.)
- The interpreter’s role is crucial in facilitating communication between people who speak different languages. (Tercümanın rolü, farklı diller konuşan insanlar arasındaki iletişimi kolaylaştırmak için hayati önem taşır.)
Hemen Yorum Yaz