Patrick Bruel J’te l’Dis Quand Même Türkçe Çevirisi

J’te l’Dis Quand Même şarkısının Türkçe sözleri
J’te l’Dis Quand Même şarkısının Türkçesi ve anlamı
J’te l’Dis Quand Même sözleri

J’te l’Dis Quand Même Türkçe Çevirisi Aşağıdadır ;

On aurait pu se dire tout ça
Aşağıdaki kafeden başka bir yerde

Ailleurs qu’au cafe d’en-bas,
Bütün bunları birbirimize söyleyebilirdik

Que t’allais p’t êt’ partir
Belki giderdin

Et p’t êt’ meme pas rev’nir,
Ve belki de geri dönmezdin bile

Mais en tout cas, c’qui est sûr,
Ama her ne olursa olsun kesin olan şey

C’est qu’on pouvait en rire.
Buna gülebildiğimizdir

Alors on va s’quitter comme ça,
O halde böyle birbirimizden ayrılacağız

Comme des cons d’vant l’café d’en-bas.
Aşağıdaki kafenin önündeki salaklar gibi

Comme dans une série B,
Bir B takımındaki gibi*

On est tous les deux mauvais.
Her ikimizde kötüyüz

On s’est moqué tellement d’fois
Pek çok defa alay ettik

Des gens qui faisaient ça.
Bunu yapan insanlarla

Mais j’trouve pas d’refrain à notre histoire.
Ama hikayemizde tekrarlanan bir şey bulmuyorum

Tous les mots qui m’viennent sont dérisoires.
Aklıma gelen tüm sözler gülünç,saçma

J’sais bien qu’ j’ l’ai trop dit,
Bunu çok fazla söylediğimi iyi biliyorum

Mais j’te l’dis quand même… je t’aime.
Ama yine de bunu sana söylüyorum….seni seviyorum

J’voulais quand même te dire merci
Gene de sana “teşekkür ederim”demek istiyordum

Pour tout le mal qu’on s’est pas dit.
Birbirimize söylemediğimiz tüm kötü şeyler için

Certains rigolent déjà.
Bazıları şimdiden alay ediyor

J’ m’en fous, j’les aimais pas.
Umurumda değil,onları sevmiyordum

On avait l’air trop bien.
Çok iyi görünüyoruz

Y en a qui n’supportent pas.
Buna katlanamayanlar var

Mais j’trouve pas d’refrain à notre histoire.
Ama hikayemizde tekrarlanan bir şey bulmuyorum

Tous les mots qui m’viennent sont dérisoires.
Aklıma gelen tüm sözler gülünç,saçma

J’sais bien qu’ j’ l’ai trop dit,
Bunu çok fazla söylediğimi iyi biliyorum

Mais j’te l’dis quand même… je t’aime.
Ama yine de bunu sana söylüyorum….seni seviyorum

J’sais bien qu’ j’ l’ai trop dit,
Bunu çok fazla söylediğimi iyi biliyorum

Mais j’te l’dis quand même… je t’aime.
Ama yine de bunu sana söylüyorum….seni seviyorum

… je t’aime.
… seni seviyorum

Bu yazıya ilk yorumu sen yaz!

Hemen Yorum Yaz

Adını veya rumuzunu yazabilirsin.